Мы обняли историка, поблагодарили, внесли в коммуникаторы контакты и поехали в канцелярию дворца.

Мыло и мочало, господин Брин. Риальта

Переоформлять пришлось не только новый договор Глейна, но и мои документы. Внеся все поправки и подписав все дополнения, мы пошли в нашу квартиру.

Дойти нам не удалось. Солдаты в зеленых мундирах сначала перегородили нам дорогу, а потом молча сопроводили в ведомство Брина. На этот раз дверь в кабинет была открыта и послать даже крохотный сигнал Айсу не было никакой возможности. Но Глейну я показала, чтобы в разговор не вступал.

— Ну, что, патрульные, решили воевать? — начал Начальник Тайной канцелярии без вступления.

— Здравствуйте, господин Брин. Что вы. Только праздновать. — Мне было так страшно, что сердце пыталось изнутри проломить грудную клетку, и улететь в теплые края. Да хоть куда, лишь бы отсюда.

— Риальта, я не могу больше выносить ваши выходки. Только отвернусь, вы уже своим каблуком мне прямо в мозг наступаете. Вы так меня бесите, что я готов задушить вас голыми руками.

— Это очень жаль, господин Брин. У меня к вам только теплые чувства. Вы мне симпатичны, потому что мы похожи.

— Мы с вами похожи? Вы ополоумели? Я и вы, Риальта, похожи? Чем же?

— Мы оба очень эмоциональны. Быстро загораемся от непредвиденных ситуаций. Нам нужно время, для того чтобы прийти в себя.

— Это вы эмоциональны? Да вы рыба мороженая! Вас ничем не проймешь! Вам хоть в лоб, хоть по лбу! Королевство на грани гибели, а вы в бирюльки играетесь. Замуж выскочили. Зачем? Что это даст?

— Ну, буду счастлива. Детей нарожаю, собаку заведу. Двух.

— Я еле сдерживаюсь, Риальта. Видит Бог, я готов зарыть вас живьем в землю, чтобы прекратить этот балаган!

— Вы мужественный человек. У меня такой выдержки нет. Спасибо что справляетесь.

— А что же вы не справляетесь?

— Слабая женщина, господин Брин.

— Да хватит ерунду пороть! Этот спектакль я уже видел. Вы же всех в бараний рог скрутили. Айс жрёт у вас с руки. Король, и тот пошёл у вас на поводу. Вы мегера, Риальта. Сирена, ведущая корабли на рифы. Чем вы их всех купили?

— Тут я немного растерялась, господин Брин. Мне помогают совершенно бескорыстно. Мы у Мервенталя. Тут собраны лучшие представители Архаира. Они благородны и отзывчивы, а я просто слабая женщина.

Брин глубоко вздохнул. Поправил мундир и взял себя в руки.

— Риальта, вы понимаете, что подставили всех. Айса, Грану, вот теперь своего рыцаря? Вы понимаете, что я могу начать ломать ему пальцы при вас?

— Да, понимаю, господин Брин.

— Вы понимаете, что я могу пытать его и вы сами, повторяю, сами, разденетесь и пойдете в постель к Дэйту?

— Да, господин Брин, понимаю.

— Вы понимаете, что я могу заставить вас расторгнуть этот брак или наплевать на него с высокой колокольни?

— Абсолютно чётко понимаю, господин Брин.

— Тогда зачем всё это было? Зачем вы доводите нас своими выходками?

— Я не подумала что вы расстроитесь, господин Брин. Дело в том, что для вас ничего не изменилось. В браке я или нет, я полностью в вашей власти. Этого никто изменить не может. Правильно?

— Да, Риальта, правильно.

— Я подумала, что мне осталось совсем немного времени на простую человеческую жизнь. Чтоб отдежурил, а остальное твое. И мужчина твой, и длина юбки какую хочу, понимаете?

— Пока нет, но продолжайте.

— Дайте мне хоть эти дни до коронации пожить в иллюзии семейного счастья. Я никуда не денусь — в казарму же вернулась. Я понимаю ответственность. Но она наступит через 20 дней. А сейчас, это время только моё, понимаете. Дайте погулять, как в последний раз на мальчишнике.

— И вы не собираетесь рыть подземный ход, чтобы смыться перед коронацией? — Брин смотрел с недоверием.

— Разумеется, нет. У меня маникюр и колечко новое, видите, поцарапать боюсь.

— И к крыше не привяжите летучий шар, чтобы сорвать инаугурацию?

— Конечно же нет. Ужасно боюсь высоты.

— Я не понимаю вашей логики, Реальта. Хочу понять, но не понимаю. — Брин уронил голову на руки, зарывшись пальцами в отросшие волосы.

— Никто не понимает, господин Брин. Глейна сегодня довела до демонской трясучки.

— Чем же?

— Причёской.

— Ммм?

— Ну мне было стыдно, что у меня волосы обрезаны. Я плакала, что позорю мужа. Я же как нищенка выгляжу с короткими волосами, понимаете?

Брин перевел взгляд на Глейна. И когда тот кивнул, покачал головой со вселенским сочувствием. Дескать, не повезло тебе, парень, держись, сам эту… взял в жены.

— Это всё, Риальта?

— Нет, конечно же. Но я больше не хочу рассказывать, а то плакать опять буду. Думаю, что вам это не будет приятно.

— А вот это правильно вы думаете, — вздохнул он. — И что-же мне с вами бестолковыми делать?

— Тут, как раз всё понятно. У нас в 15 часов дежурство. Нас надо отпустить. Так и Мервенталю польза, и мы под присмотром. Правильно, господин Брин?

— Стерва.

— Это вряд ли. Может со временем?

— Марш отсюда! Сами дорогу найдете или проводить?

— Не беспокойтесь, господин Брин. Меня Глейн отведет. У него с пространственным ориентированием гораздо лучше. С ним я не потеряюсь.

— Потерялись уже, Риальта. Поздно. Тогда не смею задерживать. Служите честно, и всё такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги