— И еще, ты не видела здесь моих вещей? Господин Богарне должен был забрать и их тоже… — с надеждой глядя на девушку начала я.

— Да, конечно, ваши личные вещи тоже находятся в этой комнате! — поспешила успокоить меня Анна.

— Это хорошая новость, — вздохнула в ответ. — Поищи, пожалуйста, среди моих вещей небольшой мешочек с травами. Я хочу, чтобы ты заварила для меня особенный чай: он помогает мне от головной боли!

Анна недоверчиво покосилась на меня и поджала губы.

— Заварить для вас особенный травяной чай? — переспросила она, прочистив горло.

— Ты прекрасно меня расслышала, — раздраженно фыркнула я, сразу утратив всю вежливость. Головная боль не утихала, с новой силой сдавливая мои виски.

Она вздрогнула, кинулась копаться в комоде, потом достала оттуда заветный узелочек с травами и показала его мне.

— Да, это он! Поторопись, пожалуйста!

Анна скрылась из виду, плотно затворив за собой дверь. Я устало посмотрела в окно и поняла, что на улице уже вечереет: неужели я проспала так долго?

Я машинально опустила руку на живот, который казался мне совершенно плоским. Представлять, что внутри меня уже сейчас живет крохотный малыш, было, по меньшей мере, дико и непривычно.

Ужин принесли с запозданием, как мне показалось, я уже едва ли не собиралась волком выть от голода и дикой головной боли. Что странно, вместо Анны на пороге комнаты появилась совершенно другая девушка! И самое главное, никакого чудодейственного чая мне так и не принесли! Морс был, компот был, чай с молоком тоже, а бабушкиной лечебной настойки не было!

— Я просила Анну сделать для меня травяной чай, почему его здесь нет? — вздернув бровь и едва сдерживая злобный рык, вопрошала я.

Горничная виновато опустила глаза.

— Я ничего не знаю об этом, госпожа! Я сейчас же спрошу ее, не волнуйтесь! — затараторила она, спиной отступая к выходу.

— Уж постарайся! — ворчливо отозвалась я.

Конечно, доктор выписал мне какие-то микстуры от головных болей, но я совершенно им не доверяла. Чай бабы Фени — вещь проверенная и безопасная: она говорила, что ее даже младенчикам можно по капельке давать, когда зубки режутся! А тут какая-то непонятная и жутко неприятная с виду отрава желтовато-серого цвета — она и пахнет также ужасно!

Вздохнув, я попыталась поесть хоть что-нибудь, опасливо пробуя на запах то одно, то другое блюдо! В итоге я осушила стакан клюквенного морса и съела несколько ложек куриного бульона, после чего обреченно вздохнула и отодвинула поднос как можно дальше от себя.

Ну что же это такое! Где ее носит, черт возьми! Зубы сводило от очередного мучительно удара по вискам, и я, не выдержав, попыталась встать на ноги, чтобы отправиться на поимку исчезнувшей горничной. Передвигаться в полупрозрачной сорочке на ватных ногах оказалось плохой затеей! Я уцепилась за крышку письменного стола и огляделась, ища взглядом свое платье. Поиски мои, увы, не увенчались успехом!

Анна появилась как раз в тот момент, когда я уже было вознамерилась выпотрошить содержимое комода.

— Риана Николаевна, хозяин приказал мне привести вас к нему немедленно, не могли бы вы надеть этот халат и позволить проводить вас.

Я удивленно уставилась на вошедшую в спальню горничную.

— А где вообще мой чай, Анна? — сверля разозленным взглядом эту наглую воровку, говорю я.

Она тяжело сглатывает и протягивает мне какую-то шелковую тряпку, немногим отличающуюся от той сорочки, что была сейчас на мне.

— Вы должны поспешить, — отвечает мне девушка.

— Должна? А сам он прийти уже не может? И почему я вынуждена идти к твоему хозяину вот в ЭТОМ? — я возмущенно выдергиваю из ее рук шелковый халат и с подозрением рассматриваю его на вытянутых руках.

— Я только выполняю поручения, госпожа, я не могу ответить на ваши вопросы! — Анна избегает прямого взгляда и говорит с деланным равнодушием.

Замечательно! Я злюсь и раздраженно натягиваю на себя дурацкую тряпку, зябко ежусь от легкой, холодящей кожу ткани и отмахиваюсь от попыток горничной помочь мне.

Что это все значит?! Ему уже не терпится получить мою благодарность за оказанную помощь? Становится как-то не по себе, сердце стучит сильнее, пальцы впиваются в тонкую ткань, и даже головная боль уходит на второй план. Сейчас я ему все скажу и остужу пыл! Кем он себя возомнил?!

Мы идем по коридору мимо закрытых дверей, потом Анна открывает передо мной одну из них и пропускает меня в комнату. Я неуверенно вхожу, оглядываюсь по сторонам, но Богарне нигде нет.

Оборачиваюсь, чтобы задать вполне логичный вопрос Анне, но она уже скрылась из виду и притворила за собой дверь. Сумасшедший дом! Потираю виски и неуверенно прохожу вглубь покоев.

— Не стойте там, Риана, я здесь! — голос герцога заставляет меня вздрогнуть и осмотреться, как следует. Слева действительно находится еще одна слегка приоткрытая дверь.

Кабинет? Он решил устроить мне деловой разговор? Я в недоумении, хотя тот факт, что Богарне вовсе не дожидается меня посреди своей безразмерной и весьма внушительной кровати несколько успокоил меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги