— Кончай-ка ты копаться в моторе, Билл! Ты у нас прямо какой-то Леонардо да Винчи, вечно занимаешься механикой…
Колосс помотал своей рыжей головой.
— Можешь обзывать меня Леонардо и как-его-еще-там, но вот этот провод должен идти сюда, а теперь пару раз повернуть этот винтик… и у нашей машины не хватает только крылышек, чтобы взлететь…
— Ну и прекрасно, а то мы еще не закончили своей поездки по южным штатам…
Моран пригладил жесткий ежик своих волос.
— А все-таки жаль, что умер навсегда дракон Фенстонов! — вдруг воскликнул он.
— Да, его бы шкуру в твою парижскую гостиную…
— Я вовсе не об анаконде говорю, Билл, а о настоящем драконе…
— О настоящем?.. У тебя что, командан, заело переключатель скоростей?
— Заело?.. Вечно твои механические шуточки, Билл. Нет, давай поговорим серьезно. Я бы лично хотел встретиться с драконом.
— Ты же сам утверждал, что они не существуют…
— Конечно, не существуют, если в них не верят. Но вот если верят…
Тяжелые плечи Билла поднялись, потом опустились.
— Не впадай в детство, командан… Если так пойдет и дальше, ты станешь думать, что зря внес ясность в это дело…
— В каком-то смысле, пожалуй, что так, Билл. Знаешь, как бывает, когда закрываешь интересную книгу и читать уже больше нечего. Прежде чем раскрыть это загадочное дело, я в глубине души думал, что дракон Фенстонов реально существует. А теперь я знаю, что это был просто-напросто прожорливый толстый водяной червь…
Баллантайн расхохотался.
— Ну, с тобой не соскучишься, командан… Одного дракона потеряли, десять новых найдем. Мы их еще не раз будем встречать на своем пути…
Моран вскочил одним движением.
— А сам-то ты веришь в то, что говоришь, Билл?
— Я всегда говорю то, что думаю.
Боб решительно засучил рукава и полез во внутренности машины, весело проговорив:
— Устроим-ка последнюю проверочку мотору, чтобы он скорее отвез нас в страну, где детективы еще не совсем перебили драконов, любящих музыку и дающих возможность менестрелям сочинять прекрасные истории на благо больших и маленьких детей будущего…
Резкий крик продавца газет перекрывал приглушенный шум, всегда царящий на бульваре Опера по утрам:
«Покупайте „Эко де Пари“! Невидимые воры снова заставили говорить о себе! Таинственное ограбление ювелирного магазина Бертье! Все новости только у нас! Покупайте „Эко де Пари“!»
Рослый мужчина с подстриженными ежиком волосами, прогуливающийся по бульвару, слегка вздрогнул от этого крика.
— Опять невидимки! — пробормотал он себе под нос. — Готов поклясться, что дело пахнет волшебством и колдовством…
В устах Боба Морана слово «колдовство» вовсе не было преувеличением. На протяжении почти двух месяцев «невидимые воры», как их окрестила полиция, постепенно превращались в «невидимого врага». Они проникали в ювелирные мастерские, богатые дома и воровали драгоценные камни и небольшие ценные вещицы. В то же время нетронутыми оставались слитки драгоценных металлов и вообще крупные вещи. В этом деле не было бы ничего таинственного, если бы не метод воров. Не были взломаны ни одна дверь, ни одно окно. Казалось, грабители, как бесплотные духи, проникали через массивные стены и стальные перекрытия. Однако было замечено, что во всех помещениях и сейфовых комнатах, которые были обворованы, имелись вентиляционные отверстия примерно десяти сантиметров в диаметре. Поговаривали, что воры проникали именно через них… Конечно, если позволяли размеры самих жуликов… Понятно, что человек нормального роста не мог этого сделать, поэтому выдвинули версию о небольших животных, специально выдрессированных для этих целей. Но поскольку все совершалось слишком разумно, версию о дрессированных животных тоже пришлось отбросить. Загадка так и оставалась неразгаданной… А кражи продолжались. Всех всколыхнуло то, что они стали сопровождаться убийствами. В крупном ювелирном магазине были убиты два ночных сторожа, видимо захваченные грабителями врасплох. Один был задушен с помощью нейлоновой лески, а другому пронзили сердце длинной иглой. Несмотря на то что убийство двух охранников вызвало глубокое возмущение общественности, полиция так и не смогла выйти на след преступников.
Вот эти-то воспоминания медленно, как кадры кинохроники, прокручивал у себя в голове Боб Моран, прогуливаясь по бульвару Опера. И тут он вспомнил, что ювелирный магазин Бертье находится на улице Ля Пэ в двух шагах отсюда. А не пойти ли посмотреть прямо на месте?..
Поскольку любопытство было маленьким, но неискоренимым грехом Боба Морана, ему ничего другого не оставалось, как отправиться на улицу Ля Пэ. Возле ювелирного магазина Бертье толпилось с полсотни любопытных, запрудивших тротуар, несмотря на все усилия стражей порядка. Замешавшись в толпу зевак, Боб использовал свой рост, чтобы поглядеть поверх голов, что творится внутри магазина, но увидел там только несколько человеческих силуэтов. Это наверняка были члены следственной бригады.
Не слишком прислушиваясь к голосам зевак, Боб тем не менее уловил обрывки нескольких фраз.