Я и Рэй сидели на полу, обложившись книгами и фотографиями. Мне приходилось отвечать на бесконечные вопросы и умудряться изучать параграф.

— Думаю, Стайлз — неплохой парень, в отличии от его дружков. Завтра в школе будет сенсация, учитывая что вас уже видели, — Рэй принялась отбирать фотографии для коллажа.

— Это точно, — подала голос Бритт. Она полулежала на кровати с моим ноутбуком и выполняла основную работу. — Вчера мы с Беном встретились с Заком. Он рассказал кое-что интересное. А точнее, Бен из него это вытянул.

— Ну, говори уже, — нетерпеливо подпрыгнула Рэйчел.

Мне тоже было интересно послушать версию Зака.

— В четверг они подрались из-за Мадлен. Зак сказал, что Стайлз слетел с катушек и врезал ему.

— Невероятно, — прошептала Рэйчел.

Стайлз слетел с катушек? С трудом вериться.

— Стайлз ведь рассказал тебе? — спросила меня Бритт.

— Да. Я не расспрашивала подробности, да и он не рассказал бы мне их.

— Мади, ты уверена на его счет? Мало ли что на уме у таких парней? Вдруг, он поспорил со своим мерзким дружком Стивом Прайсом на счет тебя? — Бритт всегда меня подталкивала к Заку. И я понимаю ее опасения. Мы не относились к тому слою общества, в котором находился Стайлз.

— Единственное, что я могу вам сейчас сказать, так это то, что я абсолютно в нем уверена. Вы поймете меня, когда узнаете Стайлза лучше.

— Хорошо, — улыбнулась Бритт. — Только как на счет вечеринок? У него свои друзья, у тебя — свои.

— Не думаю, что это станет проблемой, — немного подумав, ответила я. — Давайте не будем сейчас раскладывать по полочкам, что и как, а просто пусть все идет своим чередом.

— Мади права, Бритт, — вставила Рэй, — не грузи ее.

* * *

На следующий день, в школе было все именно так, как и ожидалось. Такое ощущение, что я убила кого-то. Почему все так смотрят? Кошмар.

Вдобавок ко всему, Стайлз приехал за мной утром, и мы вместе отправились в школу. На парковке, он устроил небольшое представление, прижав к себе и крепко поцеловав, на что я не на шутку рассердилась.

— Не злись, Мадлен, — Стайлз догнал меня уже внутри. Я шла по школьному коридору к своему шкафчику, стараясь игнорировать окружающих. — Я это сделал, чтобы всем сразу стало ясно, что мы вместе. Это раз. Чтобы сразу удовлетворить любопытство этого сборища, и чтобы они не наблюдали за каждым нашим движением, ожидая, когда я тебя, наконец, обниму или поцелую. Это два. И, …

Он схватил меня за руку и развернул к себе:

— … самое главное. Я не видел тебя целый день, и очень хотел поцеловать. Это три. Прости за эту сцену, это было глупо.

Он провел своей теплой ладонью по моей щеке, и я сразу расслабилась. На него невозможно долго злиться. Конечно, я тоже хотела поцелуя. Стайлз прав, пусть смотрят. Я схватилась за лацканы его светлой рубашки и прижалась к нему губами. Вокруг нас тут же возникли перешептывания и гул.

— Ух ты, — прошептал Стайлз, когда я расслабила хватку, — вижу, ты уже не злишься.

— Злюсь, — соврала я, — просто пар выпустила.

Стайлз рассмеялся:

— Тогда буду чаще тебя злить.

Я вздохнула, стараясь не рассмеяться.

— Мадлен, — голос Стайлза стал серьезнее, — завтра уже будет проще. Дай им этот день, чтобы привыкнуть.

— Хорошо, — пробормотала я, — встретимся на английском, Мерлоу.

— Как же долго, — улыбнулся он, и поцеловал меня в щеку.

Я направилась к своему классу, и крикнула на ходу:

— Фамилию я оставлю свою.

* * *

В кафетерии, было шумно. Мы со Стайлзом набрали еды и направились в сторону столика, за которым сидели Бритт и Рэй.

— Привет, — поздоровался с ними Стайлз.

— Привет, — в голос ответили мои подруги.

— Ну что? Как ваш первый день в школе? Вы понимаете, о чем я, — спросила Рэйчел.

— Люди предсказуемы, — ответил Стайлз, запихивая в рот салат, — сплетни, перешептывания. Пустяки.

— Рада, что ты так думаешь, — ответила ему Бритт.

Стайлз уже понял, что Бритт не очень-то к нему расположена, поэтому быстро нашел к ней подход, заговорив о музыке.

— Никогда бы не подумала, что ты слушаешь Guns N’ Roses.

— Ты втрескаешься в него по уши, когда увидишь его плей-лист, — с набитым ртом, сказала я.

Все рассмеялись.

— Надеюсь, до такого не дойдет, — смеясь, ответила Бритт.

— Ее любовь испарится как дым, — театрально развел руками Стайлз, — когда она обнаружит одну песню, а точнее теперь две.

Он подмигнул мне, и я поняла о каких песнях идет речь.

— Надеюсь, это не Кэти Перри, — хохотнула Бритт.

— О, боже, — вздохнула Рэй, — у этого парня есть музыкальный изъян. Впрочем, как и у Мадлен.

— Вовсе нет, — заныла я, — One Direction особенные.

Бритт закатила глаза:

— Да уж, конечно. Я еще поверю, что ты их любишь, как соотечественников, но ставить в один плейлист Sex Pistols и One Direction просто кощунство.

— Какая же я грешница, — съязвила я, показывая ей язык.

— Ну, эти группы, обе образованны в Лондоне. Что-то все же общее есть, — вставил Стайлз.

— Видишь, Бритт, этот парень защищает свою девушку, даже если в этом замешан попсовый бойз-бэнд, — Рэй перебила подругу, когда та, хотела что-то возразить. — Не ворчи.

Перейти на страницу:

Похожие книги