— С ними я справлюсь, — сказала она, думая, кого же больше подразумевает: детей без присмотра или дам, отбившихся от рук. Дверь закрылась и Джо осталась одна. Она подошла к дамам с самой милой улыбкой, на которую была способна.

— Здравствуйте, дорогие дамы, — улыбнулась она. — Леди дала вам задание.

— С чего этот червь будет нам указывать, что делать? — возмутилась одна из них, а остальные начали недовольно ворчать.

— А с того, — Джо вдохнула и поняла, либо она сейчас облажается, либо найдет самый мощный рычаг давления на этих бездельниц. — Что мужу леди Хоук вряд ли понравится, что его жена уставшая, а дети похожи на бездомных крестьян, — она замолчала и вопросительно подняла одну бровь, стараясь сохранить лицо. Девушки замолчали и переглянулись.

— Какое задание?

Джо поборола желание потрепать одну из них по щеке.

— Вы приведете девочек в порядок, а я подпишу на бумажках слова. Вы спрячете бумажки в разных концах замка, а девочки будут искать. Такая игра.

— В чем смысл?

— Искать место, где будет спрятано что-то вкусное. К тому же это весело.

— Да, но кто будет читать то, что написано? — спросила одна из девушек с рыжими косами.

— Может любая из Вас, — неуверенно сказала Джозефина, начиная понимать, к чему идет разговор.

— Мы не умеем, дети тоже.

— Да, об этом я не подумал, — Джо почесала затылок придумывая, чем еще их занять. — Давайте наряжаться? — предложила она. Комнату огласил радостный писк как малышей, так и дам.

<p>Глава 21</p>

Джо осталась играть с детьми, не вернувшись к Джерарду днем. Пообедав наспех сладкими булочками, дети уснули, где придется, а уставшие от внезапного приступа активности дамы расселись по углам, чтобы перевести дух. Воспользовавшись наступившей тишиной, Джозефина проскользнула в спальную леди. Кэтрин лежала неподвижно, глядя в потолок. Когда Джо вошла, она повернула голову и изобразила слабую улыбку.

— Благодарю Вас, мне давно не удавалось остаться одной.

— Простите, но у Вас столько помощников, Вам не нужно тратить силы на то, чтобы смотреть за детьми, — возразила Джозефина. Она подошла ближе и села на стул, повернувшись лицом к леди.

— Вы легко можете так говорить, не имея своих детей.

— Миледи, если Вы будете так уставать, то дети не смогут получить столько Вашего внимания, сколько им требуется. Не грех воспользоваться помощью, чтобы сохранить свое здоровье.

— Мне все равно на здоровье. Потомство — мой долг перед мужем, моя единственная цель, — леди Кэтрин скривилась при этих словах, и села на постели, подтянув к себе ноги, обхватив колени руками. Она больше напоминала напуганную девчушку, чем леди с семью детьми. — Скоро мой муж вернется и потребует своего по праву.

— Расскажите мне о нем. Какие у Вас отношения?

— Мы с Генри были знакомы еще с детства. Это была привязанность, дружба, а когда мы выросли, то чувства переросли в нечто большее.

Джо затаила дыхание, слушая, как говорит Кэтрин. Она так легко доверилась ей, что у Джо закралась мысль, не раскрыла ли её облик и леди, но она отбросила её подальше, слушая.

— Так значит, Вы вышли замуж по любви?

— Да, я боялась, что такое не может быть правдой. Мы были невероятно счастливы и готовились отбыть домой. Но королева попросила меня остаться. Она только появилась при дворе, — со вздохом произнесла леди, взгляд её стал отстраненным, она вернулась воспоминаниями в то время. Волосы упали на лицо и теперь Джо заметила сходство с Джерардом.

— У нас родилась дочь и Генри был очень счастлив. Я знаю, ему нужен сын, но никогда не сомневалась в его любви к дочерям.

— Что произошло?

— Он часто отсутствовал, я проводила время с королевой, когда она понесла. После рождения ребенка мы могли уехать, наконец-то. Но вернувшись однажды, я застала его в постели с другой.

Джо закусила губу, чтобы сдержать рвавшиеся наружу ругательства. Что могло быть примитивнее и горше такой ситуации?

— Ты можешь сказать, что в этом нет ничего особенного. Большинство мужчин и не мыслят о верности в браке, в то время как женщины не могут и заговорить с кем-то без ведения мужа, — в её голосе появилась горечь, в изумрудных глазах полыхнул огонь. — Хотела бы я так же легко отринуть брак и получать радости жизни с другими. Но я не могу даже помыслить о том, чтобы ко мне проснулся другой мужчина.

— Вы все еще любите мужа.

— Будь иначе, не было бы так больно, — леди смахнула слезу. — Но я вынуждена видеться с ним время от времени. Роду нужен наследник, Хоук должен передать имя ребенку, родившемуся в этом браке.

— Жаль, что девочек недооценивают, — попыталась внести иронию Джо.

— Да, поэтому я вынуждена ждать его здесь, как птица в клетке, в ожидании, когда хозяин вернется. Джо, брак — это ловушка, в которой двое могут стать самыми несчастными людьми.

Джозефина поняла смысл прозвища, которым нещадно называли эту женщину ежедневно, затрагивая её рану и не позволяя забыть ни на минуту.

— Позвольте, помочь Вам отдохнуть перед встречей с мужем. Вы будете великолепны и он будет валяться у Ваших ног, — полная решимости Джо поднялась со стула.

— Осталось две недели, сегодня я получила письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги