Дочитав до конца, Тео вернул список Коре. Он что-то говорил ей, но она не слышала его слов. От ужаса у нее пересохло во рту. Ей стало слишком жарко и тесно в этом переулке. Стараясь не упасть, она пошла в сторону улицы.
– Нет, ты можешь себе такое представить? – ничего не замечая, тараторил Тео. – Девушка-русалка! Что за фантазии! Он что, думает, что в сказке живет? Аномалии ему подавай! И потом, это же живые люди. Я не собираюсь убивать их из-за его прихоти. Лучше работать с профессорами анатомии, они, по крайней мере, занимаются этим ради науки…
Сердце Коры так оглушительно колотилось, что на мгновение ей даже стало смешно: «У меня в ушах еще одно сердце». Она посмотрела себе под ноги и удивилась, что мир вокруг нее покачнулся.
– Боже мой, мисс Ли! Что с вами? – донеслись до нее крики Тео.
Ответить ему Кора уже не успела – к горлу подступила тошнота, и глаза заволокло черной пеленой. Она вытянула вперед руки, пытаясь за что-нибудь схватиться, и в следующую секунду упала без чувств.
Глава двенадцатая
«Надо же, какая жесткая постель, и воняет, как в свинарнике, – подумала Кора, едва очнувшись. – Что делают все эти люди в моей спальне?»
Она не сразу поняла, что над головой у нее синее небо и лежит она прямо на тротуаре.
«Какой ужас!»
– Как ты? – взволнованно спросил склонившийся над ней Тео.
Он немного приподнял ей голову, и она в ужасе осознала, что у нее, возможно, сдвинулся парик.
– Все хорошо, – сказала она и села.
– Когда все хорошо, в обморок не падают.
– Подумаешь, ну и упала. Мне уже лучше, – солгала она. Ее все еще мутило, и во всем теле чувствовалось странное оцепенение. От взглядов столпившихся вокруг зевак голова закружилась еще больше.
Тео взмахнул рукой:
– Пожалуйста, разойдитесь. Ей нужен свежий воздух.
– Ты сегодня что-нибудь ела? – снова повернулся он к Коре.
– Совсем чуть-чуть, – призналась она. – Скажи им, чтобы ушли. Мне правда уже лучше.
Толпа никак не могла успокоиться: девушка, лежащая без чувств на Гранд-стрит, – такое зрелище нельзя было пропустить. Постепенно зеваки разошлись, и Тео помог ей подняться. Что-то белое упало возле нее на дорогу – это был список куратора. У Коры перед глазами всплыла его последняя строчка:
– Ловите его! – закричала она.
Кто-то из прохожих подобрал листок из водосточной канавы и протянул ей. Тео обхватил ее за талию.
– Я провожу тебя домой, тебе нужно отдохнуть.
Он остановил омнибус, заплатил за два билета и помог Коре войти. Даже когда они опустились на сиденье и риска, что она снова упадет, уже не было, он все равно ни на миг не выпускал ее из рук.
Они вместе вышли на Ирвинг-плейс, и Тео довел ее до дома. Лия открыла дверь и побледнела, увидев, что Кора едва стоит на ногах.
– Что с тобой? – воскликнула она. – Тебе нехорошо?
– Она упала в обморок, – объяснил Теодор. – Ей сейчас нужны отдых и горячий мясной бульон.
Вдвоем с Лией они помогли Коре подняться наверх.
– Моя комната здесь, – слабым голосом проговорила Кора. У нее перед глазами все расплывалось.
– Нет, туда нельзя! – испуганно вскрикнула Лия. Ах, да, конечно: там же на кровати разложена одежда Джейкоба. – Я… я как раз делаю там уборку. Пойдемте лучше ко мне.