- Думаю, многие знают о слухах о подозрительных движениях на западе. Я хотел бы сказать, что все это беспочвенные слухи. но я получил сообщение о том, что дом Ичиносе, один из наших вассалов, предпринимает подозрительные шаги. Я пришел сообщить сэру Тадахисе, что наш дом Яэдзима вместе с тремя другими домами в данный момент расследуют это дело. –
После того, как Шиден закончил говорить, вмешался Тоширо.
- Дом Ичиносе!? –
- Да, этот дом всегда стремился объединить Хиномото. Но интересно, будут ли они двигаться только сами по себе? –
Канкуро, поразмыслив на мгновение, выразил свои сомнения.
- Наше расследование еще продолжается, я пока ничего сказать не могу. Однако- –
- Эм, извини! –
Шиден и Канкуро продолжали обсуждать этот вопрос, игнорируя удивленного Тоширо, когда Шин их прервал.
- Что-то не так? –
- Господа, пожалуйста, вы же знаете, что нельзя говорить о таких деликатных вещах с таким посторонним человеком, как я! –
Канкуро посмотрел на Шина так, будто у него над головой был вопросительный знак, без малейшего беспокойства на лице.
- Я слышал от сэра Тадахисы и госпожи Харуны, что вы человек, достойный доверия, сэр Шин. Вы не собираетесь никому об этом говорить, верно? –
- Это правда, но. –
Шин отнесся к этому чрезмерному доверию с подозрением.
- Сэр Канкуро говорит, что вам можно доверять. У меня нет причин сомневаться в тебе. Более того, сэр Шин — это тот, кого даже сэр Канкуро сказал, что он не сможет победить. Я бы никогда не хотел, чтобы такой человек думал о нас как о врагах. В конце концов, я очень хорошо знаю силу сэра Канкуро. –
И восточная, и западная семьи, очевидно, поверили слову Канкуро. Причиной такого доверия послужил собственный опыт Шидена. В конце концов, никто не захочет превращать могущественного воина во врага просто так.
- Я вижу, что ты тоже скрестил мечи с Тоширо. Как пожил мой брат? –
- Я думаю, он был довольно сильным. Однако мне интересно, разумно ли так легко доверять. –
- Я слышал звук скрежета твоих мечей. Ваш меч взмахивает прямо и верно. Слова сэра Канкуро и звук ударов мечей, я, как самурай, не могу тебе не доверять. –
- . –
Шин несколько потерял дар речи.
Он слышал, что мастера могут общаться без слов, с помощью кулаков или клинков.
Во время битвы против Жирара Шин понял его чувства. Но тогда его психическое состояние было в каком-то экстремальном состоянии, и ему удалось это сделать, потому что он очень хорошо знал своего противника.
Понять кого-то, кого он никогда раньше не встречал, только по звуку ударов мечей было для Шина совершенно невозможным.
- Вам доверяют, разве этого недостаточно? –
- Ну, это лучше, чем быть заподозренным. –
Араки обратился к потерявшему дар речи Шину. Выражение его лица говорило ему: перестань волноваться по пустякам. –
- Кстати, я еще не представился, да. Я Канедзука Араки, кузнец. Сегодня я пришел сюда, чтобы полюбоваться Черной Луной сэра Канкуро. –
- Да, вот ты где. –
Канкуро кивнул, снял с пояса Чёрную Луну и передал её Араки.
Араки сел в углу додзё и, используя ткань, чтобы не прикасаться к нему напрямую, пристально посмотрел на клинок Черной Луны.
Ограничение пользователя, очевидно, было снято.
- Что он делает? –
- Я сотрудничаю с сэром Канедзукой, чтобы он выковал божественный клинок, подобный Черной Луне. Полагаю, вы слышали, что я ищу кого-нибудь, кто унаследует Черную Луну, да? –
- Только мимоходом. Я знаю, что леди Карин, моя хозяйка, тоже является кандидатом. –
- В настоящее время Черная Луна – единственная катана, носящая прозвище – божественный клинок. Я не знаю, кто его унаследует, но были споры по поводу него. будут ли его удерживать восточные или западные силы. Конечно, это будет та сторона, к которой принадлежит наследник, но многие опасаются, что это может нарушить баланс между двумя силами. –
Возможно, это был всего лишь один клинок, но его нельзя было недооценивать.
Бонусы к характеристикам, которые катана давала владельцу, были высокими, но дальние атаки, которые она могла проводить, в сочетании с высокими характеристиками могли легко превзойти средние навыки по силе.
- Поэтому я подумал, что иметь еще один божественный клинок может быть решением, но, очевидно, даже для сэра Канедзуки, лучшего кузнеца Хиномото, выковать катану Древнего уровня – нелегкий подвиг. –
Он наблюдал за Черной Луной, чтобы найти подсказки, исследовал документы и устные традиции и продолжал творить, методом проб и ошибок.
- Вы знаете, что это за материалы? Получить их довольно сложно. –
- У нас есть некоторые материалы, оставленные лордом Джинкуро. Однако мы не знаем, как следует использовать более половины из них. В конце концов, я абсолютный новичок в профессии кузнеца. –
— шепнул Шин Канкуро, который, по его мнению, был сведущ в искусстве ковки. Шин думал, что это было бы очень трудно, если не невозможно; как и ожидалось, успех казался очень далеким.
- Лично я надеялся, что мы сможем получить несколько советов. –
Канкуро, который знал настоящую личность Шина, надеялся, что Шин, сам кузнец, сможет дать какой-нибудь совет.