– Может быть, – невозмутимо заявил тот, – позволите хотя бы переждать у вас грозу? Меня чуть не убила молния по дороге сюда…
– Да и нам, – испуганно прошептала Дэни, – лучше никуда не ехать!
– Едем! – прорычал Сайлас. – Еще минута – и я помру с голоду!
– Ну так что? – канючил Кармайкл. – Я могу войти или нет?
– Пытаетесь любым способом проникнуть в дом? – ухмыльнулся Сайлас.
– Сайлас! – взмолилась Дэни. – Вряд ли мистер Кармайкл сможет найти что-нибудь в такой темноте. Но дело даже не в этом…
– А в чем же?
– Не кажется ли вам, что оставить его без крова в такую грозу просто бесчеловечно? Не говоря уже о том, что небезопасно! Да и нам куда-то ехать…
Словно в подтверждение ее слов, ослепительно сверкнула молния.
– Не время спорить, – сказала Дэни. – Пойдемте скорее в дом, пока нас всех не убило!
– Хорошо, – согласился Сайлас. – Но при условии, что вы, – он обратился к Кармайклу, – не отойдете от меня ни на шаг.
Тот развел руками, демонстрируя, что при нем нет оружия. Все трое вошли в дом.
– Раз уж вы здесь, – Сайлас снова обратился к Кармайклу, – то, может быть, подскажете, где в этом доме можно найти керосиновые лампы или, на худой конец, свечи?
– Должно быть, в кладовке. Там Моррис хранил все, что может пригодиться на случай грозы. Грозы здесь явление довольно частое. Кладовка на первом этаже, рядом с черной лестницей.
Дэни поняла, какую комнату он имеет в виду. Она неоднократно видела эту дверь рядом с черной лестницей, хотя в самой кладовке не была ни разу.
– Керосиновые лампы он обычно хранил там, – продолжал Лестер. – Никому их не доверял – боялся, что кто-нибудь устроит пожар.
– Вполне в духе Морриса, – фыркнул Сайлас. – Под пули лезть не боялся, а всякая ерунда его пугала.
– Да, у Морриса было много странностей, – согласился Кармайкл. – Иногда он просто бесил мою маму. Впрочем, – усмехнулся он, – и она порой бесила его. Можно сказать, они друг друга стоили.
– А которая из жен – ваша мама? – спросила Дэни.
– Пятая, Тилли.
Лестер Кармайкл все больше нравился Дэни. Во всяком случае, не такой наглый, как Эрни Хазлетт.
– Вы, часом, не знакомы с Эрни Хазлеттом? – словно прочитав ее мысли, спросил Сайлас у Кармайкла.
– К сожалению, знаком.
– Почему “к сожалению”? – осторожно поинтересовалась Дэни.
– Да этот тип отца родного продаст за копейку! Дэни еще больше укрепилась в мысли, что Хазлетт действительно скользкий тип. Как знать, может, и Лестер не лучше…
Кладовка оказалась не заперта, но в ней не было ни одного окна. Дэни не испытывала ни малейшего желания заходить туда – в остальных комнатах был хоть какой-то свет, но ничего не поделаешь, пришлось идти.
– Не так-то просто найти что-нибудь в такой темноте, – пробормотала она.
– Еще бы, – произнес Кармайкл. – Лампы должны быть где-нибудь поблизости. Электричество здесь отключается довольно часто, и Моррис вряд ли стал бы убирать их слишком далеко.
– Логично, – согласился Сайлас.
Однако, как заметила Дэни, ни тот ни другой почему-то не спешили заходить в кладовку. С Кармайклом все ясно, он здесь не хозяин, к тому же Сайлас велел ему не отходить от него ни на шаг. Но сам Сайлас? Неужели он тоже боится темноты? Как Дэни?
В общем, первой, набравшись духу, пришлось переступить порог Дэни.
Глава 3
Мужчинам ничего не оставалось, как расхрабриться.
– Подожди, Дэни! Лучше я сам пойду. – Сайлас шагнул в темноту, и Дэни с облегчением вышла из кладовки.
– Возьмите! – Порывшись в карманах, Кармайкл извлек зажигалку и протянул ее Сайласу.
– Черт побери, – ворчал Сайлас, – что с зажигалкой, что без нее – все равно ни черта не вижу, кроме собственного пальца. Где же эти проклятые лампы? Вы уверены, что они здесь?
– Не уверен, – ответил Кармайкл. – Ведь я жил здесь, когда был ребенком. Я знал, что лампы в кладовке, но меня, разумеется, туда не пускали.
Послышался грохот, звон разбитого стекла, и слабый огонек в руках Сайласа погас.
– Что случилось, Сайлас? – испуганно спросила Дэни.
– Кажется, я нашел лампы. Но разлил керосин. Не зажигайте спичек, а то еще дом спалим!
– Поздравляю! – фыркнула Дэни.
– Сколько ламп нам нужно? – спросил Сайлас. – Двух хватит?
– Думаю, да, – ответила Дэни. – Не всю же ночь придется сидеть без света!
– Возможно, что и всю, – вставил Кармайкл. – Такая гроза могла причинить весьма серьезные повреждения.
– Ну, утешили! – фыркнул Сайлас. – Нет, я еду в город, ужинаю, там и сниму номер в гостинице на ночь. И вы, Дэни, – добавил он тоном, не терпящим возражений, – поедете со мной.
При других обстоятельствах Дэни возмутилась бы, что ею командуют. Но сейчас она готова была поехать с Сайласом.
Сайлас взял по лампе в каждую руку, Лестер сделал то же самое, и все трое направились в кухню.
– Может быть, – Дэни оглянулась, – нам прибрать за собой?
– Не в такой же темноте! – проворчал Сайлас. – Потом приберем.
– Ничего страшного, – произнес Кармайкл. – Росарио приберет.
– Кто такой Росарио? – спросил Сайлас.
– Садовник Морриса. Не только садовник, а и слесарь, и плотник – короче, на все руки мастер. Разве вы его не знаете?
– Я только сегодня сюда приехал.