Это уже кажется смешным. Видеть его там, где меньше всего ожидаешь. Что он снова забыл в Атланте? Неужели, он не может усидеть на месте в Вашингтоне вместе со своей невестой? Ох, не стоит вспоминать об этом. Слишком болезненная тема, о которой я еще нескоро забуду.

— Мы будем брать интервью?

— Майер, я только решил дать тебе шанс, — возмущается Рэй. — Не разочаровывай меня. И да, мы будем брать интервью. Я полгода договаривался с его помощником, и сегодня это, наконец, случится.

— Зачем вы взяли меня сюда? — спрашиваю у него, пока Эрик приветствует мэра.

— Я же сказал — тебе пора дать шанс. Или ты хочешь вернуться к груде бумаг, которыми ты занималась эти два месяца?

— Нет, не хочу. — Хотя, сейчас этот вариант кажется более привлекательным, чем встреча с Хантом.

Не упускаю из виду Эрика, возле которого, как и всегда, стоит Хизер. Наверное, теперь она поселилась в его доме, чтобы он точно никого не впустил в свою жизнь. Эрик сдержанно улыбается репортерам. Я стараюсь спрятаться за спины журналистов. Не хочу, чтобы он видел меня. Не хочу, чтобы он знал о моем присутствии.

— Почему он здесь? — задаю этот вопрос тихо, но знаю, что не получу ответ на этот вопрос.

— У него здесь целая программа, — говорит Рэй, услышав мой вопрос, который был адресован не ему. — Встреча с мэром, посещение нескольких школ, выставок. Насколько мне известно, он уедет завтра вечером.

— Как вам удалось договориться насчет интервью? — Любопытно, как ему удалось уговорить Хизер. Эта железная леди никогда никому не уступит.

— Мое обаяние еще никогда не подводило меня, Майер, — улыбается Рэй, и я фыркаю. — И не только оно. Я умею договариваться.

Хант в сопровождении мэра поднимается наверх, а мы остаемся здесь. Прекрасно! Можно спокойно выдохнуть. После целого часа ожидания, наша толпа постепенно уменьшается. Те, кто уже получил желанное интервью, покидают здание, а мы так и продолжаем сидеть, толком не зная, когда нас позовут. Точнее, когда позовут Рэя. Не думаю, что я составлю ему компанию. Мне кажется, он прекрасно справиться и без моей помощи, как он всегда и делает. Он же ведь не собирается брать меня с собой?

Не успев спросить его об этом, слышу название нашей газеты. Уже собираюсь пожелать Рэю удачи, но он зовет меня с собой. Это плохой знак.

— Я могу подождать вас здесь, — говорю ему, начиная нервничать. Кажется, ему не понравилось мое предложение.

— Я просто отдам тебе свои вещи. Подождешь меня за дверью. — Он подмигивает мне, и я тут же с облегчением вздыхаю. Ох, это прекрасная новость.

Уже подойдя к двери, готовлюсь забрать вещи Рэя, но он внезапно хватается за живот и делает глубокий вдох.

— Вот, черт! — Он корчится от боли. Боже, что это с ним? — Только не сейчас!

— В чем дело?

— Кажется, сэндвич с тунцом, который я съел утром, был несвежим, — с трудом говорит Рэй. Ох, он весь побледнел. — Вот, держи. Я сейчас вернусь.

Он так быстро убегает, что я не успеваю ему ничего сказать.

— Подожди! А как же…

Смотрю ему вслед, чувствуя, как быстро меня одолевает паника. Я не пойду туда одна. Я не собиралась встречаться с Эриком и по-прежнему не собираюсь этого делать. Господи, да он сам не захочет этого.

— Мисс, вы готовы? — говорит мне девушка, которая нас привела сюда.

— Простите,мой босс должен брать интервью, но он…

— У нас все расписано, мисс. Сейчас ваша очередь.

— Я понимаю, но…

— В чем дело? — Услышав голос Хизер, тут же отворачиваюсь. Знаю, что веду себя как ребенок, но встречаться с ней — не самая лучшая идея. Она ненавидит меня, на дух не переносит. — Почему произошла заминка?

Я слышу, как она подходит ближе. Сердце колотится, как сумасшедшее. О, Боже! О, Боже! О, Боже!

— Оставь-ка нас на минуту, — говорит Хизер, и эти слова адресованы явно не мне.

Девушка уходит, а я еще больше съеживаюсь, каждой клеточкой чувствуя дикое напряжение. Почему я так боюсь ее?

Хизер подходит ближе. В висках стучит. Опускаю голову, только бы не смотреть ей в глаза. Эта женщина всегда меня пугала, но сейчас я дико боюсь ее. Мне кажется,она убьет меня одним только взглядом.

— Я заметила тебя еще в холле, — внезапно говорит она. — Не пытайся спрятаться. Я все равно тебя узнала, Майер.

Боязливо приподнимаю голову, со страхом встречаясь с бесстрастным взглядом Хизер Фокс.

— Я…

— Что тебе нужно? — Она недовольна. Это видно невооруженным глазом. — Мне казалось, ты получила все, что хотела.

— Я здесь по работе, — отвечаю ей. Это же ведь правда!

Она фыркает.

— Ты всегда оказываешься рядом с мистером Хантом исключительно по работе. У тебя есть две минуты, чтобы уйти. Не сделаешь этого сама — вызову охрану. Она не будет с тобой так вежлива.

— Я пришла сюда со своим боссом. Я не знала, что Эрик будет здесь. Клянусь.

— Одна минута, Майер.

— Вот, — показываю ей свой бейдж, чтобы она поверила. Я не вру! — Посмотрите.

Она надменно читает информацию на бейдже и усмехается.

— Устроилась работать в дешевую газетенку? — Ей нравится издеваться надо мной. Я вижу это. Эти слова ранят. Бьют по моему самолюбию. — Или это так, для прикрытия? С кем ты спишь сейчас, чтобы потом передать информацию Бейтс?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги