Пока Джеффри с отвращением осматривал комнату, Capa спрыгнула с кровати и бросилась навстречу ему.

– Как я рада, что ты пришел! – Она порывисто поцеловала Джеффри в щеку. – Ты даже представить себе не можешь, как я рада!

Джеффри обнял ее за плечи.

– Ами, ты же давала слово, что никогда не будешь целоваться со мною в спальне! – с усмешкой сказал он.

– Ой, в самом деле! – спохватилась она.

– Пойдем отсюда, – сказал Джеффри, – пока этот тип не очнулся.

Capa неохотно сняла руки с плеч Джеффри. Она прекрасно понимала, что задерживаться здесь опасно.

Вслед за Джеффри она вышла за дверь и увидела лежащее на полу тело.

– Я вижу, ты хорошо позаботился о Томе, – улыбнулась Capa.

– Да уж, – согласился Джеффри. – Но лучше поторопиться, покуда он не очнулся.

– Ты прав, – кивнула Capa, и они осторожно обошли лежащего. – Как ты отыскал меня?

– Нас привел сюда Ленни, – ответил Джеффри.

Решительно схватив Тома за плечи, он втащил его в комнату и запер дверь.

– Ленни? – удивилась Capa.

– Мелани и Джой скрутили его, когда тебя увели, – пояснил Джеффри. – Я заставил его показать нам дорогу сюда.

– Заставил? – переспросила Capa.

– Да, – коротко подтвердил Джеффри. – А теперь поспешим. Мелани и Ленни ждут нас в соседней комнате.

– Что? – удивилась Capa. – И Мелани здесь?

– Здесь, – так же коротко ответил Джеффри.

– О боже, – сказала Capa. – Тогда нам и в самом деле лучше поспешить.

Джеффри повел Сару по мрачному коридору и наконец остановился возле одной из дверей.

– Она здесь, – Джеффри нажал дверную ручку, но дверь была явно заперта. – Что за черт?!

– А это точно та комната? – спросила Capa.

– Та самая, – ответил Джеффри и забарабанил в дверь кулаками. – Мелани! Открой, Мелани!

Из-за двери раздался приглушенный крик. Capa испуганно вздрогнула, а Джеффри разбежался и изо всей силы ударил в дверь плечом. Из комнаты опять донесся крик, а дверь… Дверь не поддалась. Джеффри разбежался и сделал еще одну попытку. Дерево жалобно скрипнуло, что-то загрохотало с той стороны, и дверь наконец распахнулась.

Разъяренный Джеффри влетел в комнату. Capa осторожно вошла следом и… замерла. Спиною к ней стоял высокий мужчина и целовал Мелани. Возле двери валялось опрокинутое тяжелое кресло. Мужчина обернулся, и Capa мгновенно узнала его.

– Руки прочь, мерзавец! – зарычал Джеффри.

– Прости, дорогая, – сказал мужчина и, отодвинув Мелани в сторону, сжал кулаки. Еще секунда, и началась бы драка.

– Нет, Джеффри, нет! – закричала Мелани.

– Остановись, отец! – крикнула Capa.

От этих слов все застыли. Три пары глаз уставились на Сару.

– Отец? – переспросила Мелани.

– Capa? – удивленно поднял брови Кендалл Бевингтон.

– Capa? – непонимающе повторил Джеффри.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Сару Кендалл.

– Это не имеет сейчас значения, – покраснела Capa. – Будь любезен, отойди от Джеффри.

– И не подумаю, – нахмурился Кендалл. – Это он затащил тебя сюда?

– Нет, не он, – ответила Capa и вцепилась ему в рукав. – Это был Равенвич. А Джеффри освободил меня.

– Равенвич? – воскликнул Кендалл. Он отвернулся от Джеффри и уставился на Сару. – Но ведь Равенвич – твой жених. Как же он смел привести тебя в бордель?

– Жених? – переспросил Джеффри и тоже обернулся к Саре. – Что все это значит?

Наступила долгая пауза. Все смотрели друг на друга в полном молчании.

– Джеффри… Я забыла сказать тебе… Я все вспомнила, – наконец выдавила из себя Capa.

– Забыла сказать мне! – воскликнул Джеффри.

– Все вспомнила? – удивился Кендалл. – А это как понимать?

– Вспомнила? Замечательно! – Мелани захлопала в ладоши. Затем встретилась взглядом с Джеффри и потупилась.

– Д-да, Мелани, это замечательно, – выдавила улыбку Capa.

– Мелани? – переспросил Кендалл. – Тебя зовут Мелани, моя крошка?

– Крошка?! – взвился Джеффри. Capa поспешно схватила его за руку.

– Отец! Мелани – невеста Джеффри, так сказала она.

– Невеста?! – ахнул Кендалл. Затем обернулся к Джеффри.

– Как я уже говорил, не могу понять женихов, которые приводят своих невест в бордель, – осуждающе добавил он.

– Я не приводил ее, – начал Джеффри. Затем смешался и опустил глаза. – Ну, хорошо. Да, я привел ее сюда. Но только затем, чтобы она помогла мне отыскать вашу дочь.

– И они нашли меня! – радостно добавила, Capa. – И освободили!

– От твоего жениха? – ехидно спросил Джеффри.

– Я разорвала нашу помолвку с Равенвичем! – яростно воскликнула Capa.

– Отлично! – улыбнулся Кендалл. – Я знал, что рано или поздно ты опомнишься, моя дорогая.

– Опомнишься?! – возмутился Джеффри. – Да она всегда была в своем уме! Она просто разыграла нас! Столько времени притворялась, что у нее амнезия!

– Амнезия? – покосился на Сару Кендалл. – Я и не знал, что у тебя провалы в памяти.

Джеффри усмехнулся.

– Не спешите выражать ей сочувствие, сэр. Ваша дочь никогда не теряла памяти. Так ты – Capa?

– Я… – пролепетала Capa. – Я…

– Хватит! – крикнул Джеффри. – Я же всегда вижу, когда ты лжешь!

– Да… – сказал Кендалл. – Запутанное дело. Однако, если моя дочь утверждает, что у нее провалы в памяти, значит, так оно и есть. Не верить ей просто невежливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги