— Да. Мы говорили с ней о замужестве и о том, чтобы поселиться там, когда завершится моя армейская служба. Но… остальное ты и сама знаешь.

— Я не жалею о том, что уезжаю отсюда, отец. — Но слова застревали в горле у Мелани, как будто она произносит ложь. Ее глаза наполнились слезами, и она вытерла их рукой. — Я позвоню тебе, как только отправлюсь в путь, чтобы ты примерно знал, когда ждать моего приезда.

— Знаешь, я жду не дождусь нашей встречи.

— Я тоже, папа! — Мелани повесила трубку. Разговор с отцом не ослабил ее боли и не уменьшил переживаний. Может быть, она совершает непоправимую ошибку, отвергая Даррела?

Окрик у трапа заставил ее очнуться. Сердце подпрыгнуло от радостного предчувствия. Может быть, Даррел передумал и вернулся, чтобы попрощаться с ней?

Мелани бросилась к выходу и поднялась на палубу. Внизу стояла мисс Галлахер, держа в одной руке сумку с продуктами, а другой — ведя на поводке маленького рыжего спаниеля, который приветливо крутил хвостом.

— Наверное, ты не передумала уезжать, дорогая моя? — спросила мисс Галлахер.

— Нет, мэм, остаться никак не могу, — немного растерявшись, проговорила Мелани.

Пожилая женщина тяжело вздохнула.

— Кажется, мне самой придется учить твоих коллег правильно обращаться с расческой и ножницами, — пошутила она.

— Ну, вы-то их быстро научите, — усмехнулась Мелани.

Лицо мисс Галлахер скривилось в подобии улыбки.

— И вот еще что, — сказала она, вспомнив. — Тебе велено передать это. — Она вытащила из сумки пухлый пакет и передала Мелани вместе с поводком.

Мелани заморгала от удивления.

— Мне? Собаку?!

— И еще корм в придачу, — добавила мисс Галлахер. — Это подарок от одного человека. Если вернешься в наши края, то не откажи в любезности — сделай мне, пожалуйста, укладку так, как только ты одна умеешь. Обещаешь?

— Конечно, — с чувством ответила Мелани и горячо пожала руку пожилой дамы. — Я буду так скучать по вас.

— О, дорогая моя! Я уверена, что ты скоро нас всех позабудешь.

— Нет. — Мелани затрясла головой. — Не думаю.

— Помни, ты для нас была как родная дочь, — наставническим голосом проговорила мисс Галлахер и удалилась.

Глядя ей вслед, Мелани вдруг с болью в душе поняла, что все они — жители маленького городка, знавшие ее с детства, — стали с годами одной большой семьей. Они вместе радовались своим скромным успехам, делились свежими новостями, переживали друг за друга. И ей стало страшно все это разом потерять!

Отец прав. Расставание получается намного более тяжелым, чем она предполагала.

Щенок тихо заскулил. Мелани посмотрела на него, и пес завертел хвостом, встав на задние лапы.

— Ну что ж, пошли, — сказала она, и спаниель, понюхав, потянул ее вверх по трапу. Поднявшись на борт, Мелани положила пакет на диван, опустилась на ковер рядом с собакой и потрепала ее за уши.

Вдруг она заметила на ошейнике прикрепленный листочек бумаги. Взяв и развернув его, она, затаив дыхание, прочла.

«Начни пока с этой милой собачки, Мелани. Ухаживай за ней, корми, регулярно выгуливай. А когда будешь готова к чему-то большему, то возвращайся ко мне. Я уже вполне созрел для семейной жизни».

Ведь это ее собственные слова, сказанные раньше, в одной из бесед с Даррелом Уайтом! У Мелани сжалось сердце. Она действительно рискует лишиться самого главного. В Рокленде у нее остается семья — много любящих и преданных друзей. Среди которых Даррел Уайт. Он как в воду глядел и стремился ей дать то, в чем она нуждается больше всего. Но она настолько была скована страхом повторения прошлых ошибок, что не разглядела в его чувстве подлинной любви.

Это не та неразделенная, односторонняя любовь, когда приходится больше отдавать, чем получать взамен, — нет, это любовь равного, готового на все ради нее. Его дружеское участие, нежность и забота проявлялись во всем — верный признак большого искреннего чувства.

Они по-настоящему подружились, и эта дружба может служить прочной основой для серьезных чувств. Это скала, на которой можно построить совместную жизнь. Их отношения с Даррелом в корне отличаются от страстных, но скоротечных романов из прошлой жизни, которые оставляли в душе лишь горечь и разочарование.

Она многое узнала про Даррела Уайта, вплоть до мелочей, которые становятся известными лишь близкому человеку. А он терпеливо и не торопя события узнавал ее, чтобы потом переосмыслить собственную жизнь и поступки.

Взяв на руки рыжего спаниеля, Мелани вышла из кают-компании и спустилась по ступенькам трапа вниз. Внизу она едва не столкнулась с Синди Райт и бригадой телевизионщиков. Рядом с Синди находилось десятка полтора журналистов с блокнотами и фотоаппаратами. Один из помощников держал плакат с поздравительной надписью.

— Куда это вы собрались, мисс Пирсон? — обернувшись, воскликнула Синди. — Постойте! Вы ведь победитель. Вы не можете уйти. Нам нужно снять вас для программы новостей и взять интервью.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мерси, штат Индиана

Похожие книги