Сладкозвучная лира! Сладкозвучная лира! Как люблю я звучание твое, это мелодичное пьянящее кваканье! Издалека, с прудов любви, доносятся до меня переливы песни твоей!

О, древний колокол, сладкозвучная лира! Чьи только скорби не разрывали сердце твое — скорби отцов, дедов и прадедов;

— зрелой стала речь твоя, зрелой и спелой, словно золотая осень и полдень, словно сердце отшельника. И теперь говоришь ты: «Мир созрел, виноградная лоза потемнела»,

— ныне хочет он умереть, этот мир, умереть от счастья. О высшие люди, чуете ли вы благоухание? Неощутимо распространяется оно,

— благоухание и аромат вечности, аромат золотого вина, поднимающийся от древнего потемневшего и созревшего счастья,

— от пьянящего счастья полуночи, счастья смерти, поющего: мир глубок, и глубже, чем думает день!

Поэтическое наследие Ницше отличается необыкновенным разнообразием тем и образов, их точностью и красотой, глубиной лирических переживаний. Его с полным правом можно назвать наследником лучших образцов немецкой поэзии — прежде всего Гёте, Шиллера, Гёльдерлина. Наряду с поэтическими реминисценциями мы обнаруживаем прямые обращения к предтечам:

К ГётеВсе быстротечное —Символ, сравненье.Бог — бесконечноеНедоуменье.Цель не достигнута.Знает поэт:Жизнь не постигнута,Истины нет.Вечная женственность —Только играИ небожественностьСкрипа пера!..ШекспирИ как, покуда мир лежит в тумане,Зарю уже приветствуют холмы,Британского величия дыханьеПочуяли германские умы:Явился Гердер, песни и преданья,Явился Лессинг, и явились мы:И гения свободное пареньеНашло здесь отзвук, полный восхищенья.Туман висит меж царством тьмы и света,А сквозь него проходит путь лучей.Удел и назначение поэтаНе мрак пронзить стрелой своих речей,А мглу, туман, унылые тенета,В которых увязает книгочей, —И только луч, венчая землю с твердью,Сверкает над забвением и смертью!

Удивительное непонимание философской лирики Ф. Ницше характерно для большого русского поэта Б. Л. Пастернака, прошедшего мимо как стилистического мастерства, так и глубочайшей философичности Ницше-поэта. Пастернак считал, что сама идея ниспровержения всех ценностей психоаналитически обязана неудачам Ницше в поэзии и музыке: навсегда оставшись дилетантом, не реализовав себя как поэт и музыкант, он собственную обиженность на судьбу выплеснул в философию, начал «потрясать мировые устои». Между тем, поэтическое наследие Ф. Ницше, к которому бесспорно относится и его шедевр «Так говорил Заратустра», буквально взросло на обильной почве его философии, отличалось стилистическим мастерством, могучей образностью и глубочайшей символичностью.

Если хотите, творчество Ницше — синтез философии и лирики, мифологическое, поэтическое созерцание действительности во всем ее многообразии и глубине, попытка проникнуть в человеческие глубины или сокровенные тайники сущего не путем умозрения, а с помощью художественных средств — символов, эмблем, метафор, логики мифа.

Бóльшая часть лирики Ф. Ницше — парафразы к его философии. «Веселая наука», обрамленная двумя циклами стихотворений, открывающаяся «Смехом, местью и хитростью, прологом в немецких виршах» и завершающаяся «Песнями принца Фогельфрая», — пример философской поэзии, а лучше сказать, собственной философии, положенной на стихи. Несколько примеров:

ПутникТропе конец! Внизу разверзлась бездна!Ее ль ты ждал? Она ль тебе любезна?Ее я ждал! Она любезна мне!В опасность верю, в гибель — не вполне.
Перейти на страницу:

Все книги серии Большой научный проект

Похожие книги