- Это не совсем та реакция, которую я ожидала, - сказала я

- Серьезно? - сказал он, задыхаясь.

Я положила руку на бедро и постучала ногой, он глубоко вздохнул и потер глаза ладонью.

- Ты уже закончил? - спросила я.

Он покачал головой.

- Я люблю тебя.

- Что прости?

- Ты слышала меня.

Он встал и подошел ко мне.

Я посмотрела на свой свитер, а затем обратно на его лицо.

- Разве ты не замечаешь мой наряд?

Он сократил расстояние между нами.

- О, да. Я заметил, - сказал он, как будто это самая сексуальная одежда, которую он когда-либо видел. Его губы тронула улыбка.

- Ладно, эта не та реакция, на которую я рассчитывала, - сказала я, сделав небольшой шаг назад, когда он снова сократил расстояние между нами.

Он схватил мои руки, и его улыбка исчезла.

- Бекс. Думаю, я знаю, о чем ты беспокоишься, но я сказал то, что и хотел. Я люблю тебя. И я бы никогда не стал бы давить на тебя.

Я покраснела.

- Но разве ты не высшее мифологическое существо, - я попыталась вспомнить, как Джулс тогда сказала, - которым нужно... гм...

Джек выглядел смущенным, а затем усмехнулся.

- Пожалуйста, даже не пытайся закончить это предложение.

Нервы взяли свое, и, казалось, произошло короткое замыкание между моим мозгом и ртом.

- Но у тебя...Я имею в виду, я знаю, я не...первая...

- Бекс. Пожалуйста, - он посадил меня на диван, перед огнем. - Моя история ни для кого не секрет, - он пожал плечами. - Я бы изменил её, если бы смог.

Я обернула нитку моего свитера вокруг указательного пальца.

- Хорошо, - пробормотала я.

- Не прячь лицо от меня.

Он поднял пальцами мой подбородок и мой взгляд устремился вверх.

- Это ты. И я не хочу, испортить все.

Мог ли он быть серьезным? Я не знаю, верить ли ему или предположить, что я на самом деле была неподходящей для этого. Репутация Джека была на "одну ночь". Как долго, он будет ждать, прежде чем устанет от меня?

Это не имело значения. Именно в тот момент я знала, что мой папа прав. Я оказалась совершенно поражена Джеком Капуто. Этого не вернуть назад.

Я взяла его руку и положила на свою талию, чтобы я смогла свернуться и услышать биение его сердца, которое, несмотря на его спокойное поведение, стучало очень быстро. Он крепко притянул меня к себе, как будто пряча футбольный мяч.

Он прижался губами к моим волосам.

- Я люблю тебя, Бекс. Я никогда не чувствовал ничего подобного.

Я кивнула, все еще не уверенная, могу ли я ему верить. Я думала о Лейси и о том, как она стояла рядом с ним.

- Ты никогда не влюблялся?

Он тихо вздохнул, и я почувствовала, что он покачал головой.

- Легко говорить. Сложнее чувствовать.

Он провел пальцами по моим волосам и заправил несколько прядей за ухо. Легким голосом он сказал:

- Только из любопытства, что бы ты сказала, если бы я хотел...

- Я бы сказала "нет".

- Правда?

Я кивнула.

- Я рада, что ты не сделал этого, потому что иначе было бы неловко.

Его грудь содрогнулась от смеха.

<p>Глава 8</p>

Сейчас

Столовая.

Четыре месяца до возвращения.

Мои дни во Внешнем мире бежали друг за другом, поэтому я не была уверена сколько воскресений прошло, прежде чем снова увидела Мэри в столовой. Я следила за ней в то время, как наливала чили в тарелки, потому что я хотела спросить ее о дочери Патриции, девочке о которой мне рассказывали.

Моя необходимость помочь ей была сильнее, чем я могла объяснить. И не из-за того, что она первый престарелый человек, с которым я познакомилась, но с тех пор, как она сказала мне, что у меня разбитое сердце, я чувствовала что-то вроде связи с ней, словно ее сумасшествие давало ей уникальную возможность заглянуть в души людей.

Я знала, что это невозможно.

Когда я опустошила около половины кастрюли супа, я увидела ее в очереди. В то время как она брала поднос, ее серебряный браслет скользнул по руке и остановился на запястье. Это единственное украшение, которое она надевала, и оно смотрелось тяжелым на ее хрупком запястье. Может, это досталось ей по наследству или что-то вроде.

- Привет, Никки, - сказала она, когда достигла моего места.

Я не помнила, чтобы я говорила ей свое имя.

- Привет Мэри. Как ты сегодня?

- Ты можешь поесть со мной?

- Эмм... - я глянула на Кристофера справа от меня, и он кивнул.

- Конечно.

Может он тоже считал это аспектом обслуживания вместе с разливанием супа. Я взяла себе миску и последовала за Мэри к одному из длинных прямоугольных столов в зале. Мы взяли два стула в конце столовой, и поставили их лицом друг к другу.

- Я извиняюсь за тот день - сказала она. - За ту маленькую сцену, которую я устроила.

- Ничего страшного.

- Я просто... иногда я путаюсь.

Она поломала хлеб на крошечные кусочки и бросила их в суп.

- Я понимаю.

Она посмотрела на меня с необыкновенным выражением надежды.

- Действительно?

- Конечно, Мэри.

Я подумала о том, чтобы рассказать, что у моей двоюродной бабушки была болезнь Альцгеймера, но решила, что не надо. Может быть, она бы обиделась, если бы я сравнила их.

Она ждала, чтобы я сказала что-нибудь еще, поэтому я почувствовала, что это самое удачное время для вопроса.

- Мэри, одна из девочек сказала мне, что ты искала чью-то дочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нижний Мир (Эштон)

Похожие книги