– Что ж, пойдем узнаем, кто это приехал, – произнес Рой, обнимая Сандру за талию и подталкивая к дому. – Может, это еще какой-нибудь родственник Кассандры...

Молодая женщина слабо улыбнулась ему в ответ.

Поднявшись по ступеням, они вошли и вскоре очутились в гостиной. Когда Сандра увидела, кто встал со стула и шагнул ей навстречу, чтобы заключить в объятия, надежда стеклянным бокалом разбилась на тысячи осколков.

Рой заметил внезапную бледность, разлившуюся по лицу молодой женщины, когда статный темноволосый незнакомец, прервав разговор с Перлой, решил поприветствовать ее.

– Сандра, дорогая, я был очень удивлен, когда не застал тебя в нью-йоркской квартире. Мне пришлось звонить в Париж и в Милан... Я даже думал, что ты опять улетела в Китай на один из своих многочисленных показов, пока совершенно случайно не обнаружил на твоем столе карту и этот адрес.

Париж... Милан... Китай... Рою казалось, что у него начались слуховые галлюцинации. Какое отношение имеют эти географические названия к Сандре? Он с недоумением смотрел, как незнакомец нежно обнимает его возлюбленную и целует в висок. Господи, кто же этот элегантный мужчина, словно сошедший с обложки дорогого журнала?

Очевидно, вопрос, мучающий Роя, весьма красноречиво читался на его лице, потому что незнакомец вдруг отстранился от Сандры и, окинув молодого мужчину изучающим взглядом, усмехнулся, словно говоря: ты мне не соперник.

– Сандра, милая, ты не думаешь, что тебе следует представить меня твоему... другу? – Любезный тон, каким это было сказано, как нельзя больше подходил к конфетной внешности незнакомца.

Краем глаза Рой заметил, как Перла скривила губы и пренебрежительно фыркнула. По всему было видно: она хорошо знакома с этим типом.

Сандра повернулась к Рою и оказалась между двумя мужчинами, словно рефери на ринге.

– Познакомьтесь. Это Рой Кесседи. – Она с мольбой посмотрела в глаза любимого, затем перевела взгляд на незнакомца. – Барон Эдуард Монтегю...

– Господи, к чему все эти титулы? – прервал ее мужчина, одаряя всех присутствующих очаровательной улыбкой. – Пусть будет просто, по-американски: Эдуард. В конце концов ведь я твой муж.

Заметив, как побледнело при последних словах лицо Роя, Сандра поспешно уточнила:

– Бывший... Ты мой бывший муж, Эдуард. Не стоит никого вводить в заблуждение по поводу наших с тобой отношений.

– Разумеется, дорогая, я просто оговорился. – Эдуард опять обезоруживающе улыбнулся, и у Роя зачесались кулаки. Вмазать бы со всей силы по этой белозубой физиономии...

– А вы правда барон? – набравшись храбрости, спросила Даниэлла.

В ее голове никак не укладывалось, что Сандра может быть женой аристократа. Значит, она тоже баронесса? Или уже нет, поскольку он ее «бывший муж»?

– Самый настоящий, – ответила за гостя Перла и негодующе поджала губы. Видимо, ей в неменьшей степени, чем хозяйке, пришелся не по душе этот внезапный визит.

– Дорогая, пока я тебя ожидал, Перла рассказала мне удивительную историю. Ты никогда не говорила, что у тебя есть племянники...

– Потому что сама до недавнего времени ничего не знала о них, – не скрывая раздражения, ответила Сандра. – Зачем ты искал меня, Эдуард? Какие такие неотложные дела возникли, что ты последовал за мной сюда, а не дожидаться моего возвращения в Нью-Йорк?

Ее била дрожь, она была на грани истерики. Господи, что он наделал? Неужели ему не ясно: одним своим появлением он поломал ей жизнь. Как объяснить теперь Рою, почему она не та, за кого себя выдавала? Что сказать детям?

– Ты что же, забыла? Я представляю твои интересы в Лондоне. Возникли некоторые проблемы, требующие твоего личного присутствия. Я позвонил в Нью-Йорк, но все в офисе находятся в неведении. Бог мой, Сандра, сколько раз я говорил тебе, что, когда речь идет о таком бизнесе, как твой, необходимо уметь быстро реагировать на малейшие изменения. А как ты это можешь делать, забравшись сюда? – Эдуард картинно обвел рукой скудную обстановку гостиной, отчего та, казалось, приобрела еще более убогий вид.

– О каком бизнесе идет речь? – убитым голосом спросил Рой, и Сандра не нашла в себе мужества взглянуть на него.

– Разве вам неизвестно? – пришла очередь Эдуарда удивленно вскинуть брови. – Сандра владелица и главный дизайнер одного из крупнейших в Штатах домов моды. Его филиалы имеются почти во всех европейских столицах. Это целая империя с многомиллионным оборотом...

– Хватит, Эдуард! – не выдержав, резко прервала его молодая женщина. – Чего ты от меня хочешь?

– Ты должна немедленно вернуться в Нью-Йорк. Лучше выехать прямо сейчас, чтобы к утру быть на месте. – Он подчеркнуто пристально взглянул на часы. – Да, чем раньше, тем лучше. Я буду ждать тебя в машине.

– Хорошо. Дай мне час на сборы, и я буду готова. – Когда это было необходимо, Сандра умела быстро принимать решения. Дождавшись, когда Эдуард скроется за дверью, она обратилась к домочадцам: – Ну вот, теперь вам обо мне известно все. Жаль, что так вышло...

Несколько минут все хранили гробовое молчание. Первым его нарушила Даниэлла:

– Ты действительно настолько богата, как сказал барон?

Перейти на страницу:

Похожие книги