«Мужчины Эскалона, в атаку!» – крикнул он.
Сивиг повел своих людей, схватился за толстый канат и соскользнул вниз на землю прямо перед тем, как их собственный корабль опрокинулся в грязь. Он вынул меч и побежал по болоту вместе со своими воинами.
Пандезианцы встретили их посредине с громким звоном оружия. Сивиг высоко поднял свой меч и бросился в группу пандезианцев, нанося удары двум мужчинам одновременно, даже не остановившись для того, чтобы поднять щит. Он повернулся и ударил одного пандезианца рукоятью своего меча по носу, пронзил второго, развернулся и ударил локтем третьего, пнул четвертого. Он сражался как одержимый, прорезая свой путь через ряды пандезианских солдат.
Тем не менее, Сивиг и его люди все еще были окружены. Тысячи пандезианских солдат собрались вокруг, и люди Сивига оказались вовлеченными в рукопашное сражение с силами десять к одному. В конце концов, они умрут здесь, по иронии судьбы, на мутном морском дне.
Внезапно раздался крики и, оглянувшись, Сивиг был сбит с толку, не понимая, откуда он раздается. Затем высоко на колокольнях, во вновь появившихся зданиях Ура, он с потрясением увидел группу воинов, мужчин Ура, которые прискакали из потопа, укрываясь на вершинах. Сивиг не замечал их прежде, но, когда вода в городе убывала все больше и больше, он увидел, как десятки этих воинов спустились со зданий, вниз на болотистую землю города Ур. Они издали громкий боевой клич, побежав по сухой гавани, чтобы атаковать пандезианцев.
Пандезианцы повернулись, застигнутые врасплох, что дало Сивигу необходимое ему драгоценное время. Он и его люди атаковали, в то время как выжившие воины Ура атаковали пандезианцев с другой стороны. Пандезианцы не знали, с какой стороны сражаться сначала и вскоре оказались зажатыми между ними, умирая десятками.
Сивиг сражался до тех пор, пока его плечи не налились усталостью. Он не отступал до тех пор, пока не осталось никого, с кем он мог сражаться.
В конце концов, он остановился и осмотрелся, тяжело дышал, потрясенный тишиной. Он увидел, что его люди обнимаются с воинами Ура, услышал крики победы, поднимающиеся в небо, и облегчением понял кое-что.
Сражение закончилось.
Ур снова свободен.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Кира летела в небе, схватившись за чешую Теона. С высоты птичьего полета под ней открылся пустырь, когда они нырнули вниз, на другую сторону Ущелья Дьявола. Сжимая в руках Жезл Правды, Кира нырнула вниз мимо крутых скал, где на другой стороне разбивались морские волны. Ее больше не переполняла грусть, вместо которой пришло новое чувство – жажда возмездия. Холодное, стальное возмездие.
Пришло время сразить пандезианцев раз и навсегда, исправить содеянное в Эскалоне. Слишком долго ее народ были угнетен, слишком долго они не оказывали сопротивление этому народу, не рисковали своими жизнями, чтобы освободить свою страну. Наконец, пришел день, о котором мечтали ее предки, о котором они предсказывали на протяжении тысячелетий. Продолжая лететь, возглавляя свой народ, Кира чувствовала, что вершит историю.
Кира услышала отдаленные крики, посмотрела вниз и увидела внизу армию своего отца: сотни мужчин бежали на другую сторону Ущелья, следуя за ней. Она посмотрела вверх и увидела впереди тысячи пандезианцев, растянувшихся на пустыре к югу от Ущелья. Они все собрались рядами и, очевидно, готовились к контратаке. Они растянулись до горизонта, покрывая землю до Моста Печали – весь народ стремился к уничтожению и новому захвату Эскалона.
Кира нырнула ниже, обхватив Теона за шею одной рукой, сжимая в другой жезл. Она чувствовала, что в нем тоже клокочет ярость.
«Это наше время, Теон», – прошептала девушка, чувствуя себя единой со своим драконом. – «Это день, для которого мы рождены».
Теон заревел в ответ и полетел быстрее – его не нужно было просить дважды. Он нырнул ниже, открыл пасть и, когда показался первый легион солдат, выпустил столп пламени.
Огромная волна огня покатилась вниз, и Кира ощутила жар даже отсюда. Пандезианские солдаты в ужасе посмотрели вверх, словно увидели кошмар, опускающийся с неба. Они повернулись, чтобы спастись бегством, но было слишком поздно. Они все застряли внизу – сотни тысяч их солдат блокировали путь к побегу.
Пламя Теона поглотило их и поднялся хор криков, когда большое пламя пронеслось по толпе. Оно уничтожило сотни человек за раз, они падали на колени, превращаясь в пепел. Кира ощущала глубокое удовлетворение с каждой смертью.
«НИЖЕ!» – велела она.
Они полетели еще ниже, пока не оказались всего в нескольких футах от пламени, и Кира увидела все подробности своими глазами. Она хотела приблизиться к огню, ощутить его жар, лично прочувствовать месть за своего отца. Она приблизилась настолько, что ощутила жар на своем лице, но, тем не менее, она не поднялась вверх. Находясь всего в десяти футах над их головами, Кира увидела, что мужчины, объятые пламенем, кричат, падая. Некоторые пытались метать копья в дракона, но они погибали прежде, чем им это удавалось.