– Все хорошо. Слава богу, диван смягчил падение. Я просто оглушена. И немножко пьяная.

Он кивнул, сосредоточенно глядя на нее.

– Я пытаюсь дозвониться до Хизер, но она не отвечает. И охрана тоже. – Он моргнул, пытаясь понять, не мираж ли перед ним. – А что ты вообще тут делаешь?

– Хизер пригласила меня на выходные, а сама не приехала, потому что Брук заболела.

– Заболела? Хизер мне не говорила.

Мэрили плотнее прижалась к дивану, боясь, что не сможет встать, и изо всех сил постаралась скорее протрезветь. Падение хоть немного ей помогло. Дэн ощупал ее голову, неотрывно глядя в глаза – видимо, проверяя, нет ли сотрясения, – но на этом обследование кончилось.

– С Брук все хорошо – просто небольшая температура, но она очень просила, чтобы мама осталась с ней. А Хизер не хотела тебя беспокоить. – Теперь уже Мэрили моргнула. – А ты что тут делаешь?

– Охране поступил звонок с неизвестного номера, сообщавший, что в дом проникли, и они пытались связаться с Хизер. Когда она не ответила, позвонили мне. Хизер настояла, чтобы у меня был с собой спутниковый телефон на всякий случай, и, я так понимаю, дала охранникам мой номер. Как бы то ни было, я не понял, о чем они говорят, и попросил посмотреть, что происходит в доме. Они сказали, что дверь открыли, но сигнализация не сработала.

Застонав, Мэрили принялась тереть лоб, как будто это помогло бы ей обрести ясность мышления.

– Это была я. Я открыла двери. И код ввела правильно, потому что зажегся зеленый свет и сигнализация не завизжала.

– Ты все сделала правильно – она завизжала, когда приехал я и ввел правильный, с моей точки зрения, номер. Но когда мне позвонили первый раз, я подумал, что, может быть, когда мы в прошлый раз отсюда уезжали, то забыли поставить сигнализацию, а дверь распахнулась от ветра. Ты же понимаешь, что значит проводить каникулы на берегу океана с двумя маленькими девочками, которые порой забывают закрывать двери.

Он улыбнулся, и Мэрили подумала, почему он ощупал лишь ее голову, но не помог ей подняться. Впрочем, так было лучше – голова только что перестала кружиться, и еще неизвестно, как бы она отреагировала на его попытки.

– В общем, – продолжал Дэн, – я тут всего на час и попросил охрану не вызывать полицию, пообещав, что все улажу. Сигнализация еще не орала, так что я не волновался насчет соседей. Рассчитал время, чтобы приехать сюда, со всем этим разобраться и вернуться в свою хижину.

Вдалеке завыла полицейская сирена. Их взгляды встретились.

– Черт возьми! – Дэн резко вскочил на ноги. – Сигнализация! Охрана всегда вызывает копов, когда она срабатывает! Ты слышала телефон? Это, видимо, как раз они хотели спросить, звонить ли в полицию.

– Только не это! – Мэрили перекатилась на бок, опираясь руками на пол, с трудом выпрямилась. Сделала несколько осторожных шагов к двери, с облегчением отметила, что может ходить. – Я слышала, но не подумала… – Она умолкла, потому что до нее внезапно дошли два факта. Во-первых, звук сирены доносился издалека, а двое мужчин уже поднимались по лестнице, огни автомобиля подсвечивали их силуэты. Во-вторых, на Мэрили было только нижнее белье.

Дэн открыл дверь полицейским. За их спинами стояла женщина средних лет в халате и тапочках. Раздражение оттого, что ее разбудили черт знает в каком часу ночи, сменилось изумлением, когда она увидела Мэрили. Женщина показалась ей знакомой – господи, подумала Мэрили, только бы не по школе. Они явно где-то встречались.

– Дэниел? – спросила женщина. Мэрили схватила две большие диванные подушки и прикрылась ими, запоздало осознав, что стоит на виду у незнакомых людей почти голая.

– Простите, офицеры, – сказал Дэн, вынув из заднего кармана паспорт, – произошла ошибка. Код сигнализации поменяли, я был не в курсе и случайно ее включил, так что не услышал телефон, не успел позвонить охране и попросить не вызывать вас.

Внимательно изучив паспорт, один из полицейских вернул его Дэниелу.

– Спасибо, мистер Блэкфорд, – он повернулся к Мэрили: – Миссис Блэкфорд?

– Нет, нет. Я не его жена… – Она осеклась, осознав свою ошибку, лишь когда эти слова уже вырвались.

– Вы в порядке?

Дэниел не мог не заметить смущения на лице Мэрили, когда она поняла, о чем подумали полицейские и женщина, знакомая на вид.

– Да, конечно. У меня все хорошо. – Она старалась говорить медленно, чтобы слова звучали отчетливее. – Я подруга его жены… – сказав это, она решила вообще больше ничего не говорить, потому что у нее вряд ли получилось бы хоть немного исправить ситуацию. Один из офицеров повернулся к Дэну:

– Это уже восьмая ложная тревога в этом году, сэр.

– Я знаю. Простите меня. Поставлю новые замки, поговорю с охраной, скажу, чтобы не звонили в полицию, прежде чем свяжутся со мной.

– Хорошо. Спокойной ночи, сэр, – он посмотрел на Мэрили, и ей показалось, что он подмигнул, хотя, может быть, это была лишь игра света, – мэм.

Женщина в халате попыталась шагнуть вперед, но полицейские перекрывали ей путь.

– Дэниел, я могу вам чем-то помочь? Я живу по соседству…

Он ничего не ответил. Закрыл двери и прижался к ним лбом.

– Мне так стыдно…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Похожие книги