— У меня есть яйца, — говорит он, разозлившись.

— А вот и нет!

— Нет, есть, — твердит он.

— Нет.

— Поверить не могу! — восклицает он. — Я был готов позвонить ему и сказать, что ты больше не будешь играть в его игры! Помнишь? Когда мы были у дома Тайлера, и ты заплакала? Ты сама сказала, не делать этого!

Хм. Веский аргумент. И все равно я слишком зла, чтобы разговаривать с ним. Мы уже на Ньюбери-стрит, и Купер мчит по улице, то и дело останавливаясь, чтобы пропустить пешеходов. Все бары только что закрылись, так что на улице полно людей, которые рыщут в поисках своих машин, либо места, где можно перекусить.

— Слушай, — говорит Купер. — Мне жаль, что ты думаешь, будто я не на твоей стороне. Но я помогал тебе всю ночь, так что немного благодарности с твоей стороны не помешало бы.

Я бросаю на него взгляд, полный скепсиса.

— Немного благодарности? — Он сейчас серьезно? — Это ты втянул меня в эту ситуацию! Если бы не ты, то я бы сейчас была дома с Мариссой и Клариссой, совершенно счастливая и наслаждающаяся тем, что родителей нет дома, заказывала бы пиццу, смотрела бы любой фильм и великолепно проводила бы время!

— Ох, конечно. Звучит очень заманчиво, — ехидничает Купер.

— Ну, не так заманчиво, как встречаться с девушками на спор, но так уж вышло, что мне это нравится.

— Элиза… — Он пытается взять меня за руку, но я отдергиваю ее.

— Хватит, Купер, — горько говорю я. — Если ты действительно хочешь мне помочь, то, пожалуйста, просто держись от меня подальше.

Он останавливается на пешеходном переходе, и я, не дожидаясь от него ответа, выхожу из машины.

ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ

02:41

Меня так трясет, что поначалу, выйдя из машины, и иду не в ту сторону. Не хочу, чтобы Купер увидел, как я разворачиваюсь, поскольку это будет очень неловко, поэтому я сворачиваю в переулок и обхожу квартал.

В голове немного проясняется, а сердце успокаивается, когда прихожу в «Кофеварку», но я все равно еще немного взвинчена, поэтому заказываю травяной чай по совету баристы на вопрос о самом лучшем успокаивающем напитке без кофеина. Сажусь за маленьким столиком в углу, тут же пожалев, что не прихватила с собой книгу, газету или набор для вязания, чтобы хоть чем-то занять себя, пока я жду.

Делаю глоток чая. Фуу! Гадость. Напиток очень крепкий, с резким привкусом трав и молока. Сахара там явно маловато. Однако если захочу добавить, то придется идти обратно к стойке, и тогда я упущу столик. А если упущу столик, появится реальная проблема, поскольку что мне тогда делать? Просто расхаживать по улице, попивая чай? Да я даже не могу на витрины магазинов поглазеть — сейчас работает только парочка круглосуточных ресторанов и пиццерий.

Отпиваю чай, предаваясь жалости к себе, после чего звоню Мариссе.

— Привет! — отвечает она. Судя по всему, подруга сейчас в машине, поскольку в трубке слышится шут ветра, будто все окна открыты. — Что происходит?

— Где вы, девочки? — спрашиваю я.

— Подожди, я тебе не слышу. — Марисса делает музыку тише, говорит что-то Клариссе и хихикает. Просто супер. Они веселятся прямо как в старые добрые времена: с музыкой и развевающим волосы ветром, — а я сижу тут одна-одинешенька и пью какой-то дурацкий травяной чай, по вкусу напоминающий сосновую шишку, в ожидании следующего унизительного задания.

— Все, прости, — обращается ко мне Марисса. — Кларисса только что забрала меня.

— Ты бы видела ее, Элиза, — кричит Кларисса. — Она спрыгнула с балкона и чуть не убилась.

— Ага, очень забавно, — говорит Марисса. — Ладно, ты где?

— Уже здесь, — отвечаю я. — За столиком в углу.

— Мы почти приехали. Увидимся через пять минут.

Через пятнадцать минут они влетают в кафе, пританцовывая, смеясь и толкая друг друга, непрерывно щебеча при этом. С каких пор эти двое стали такими хорошими подругами?

— Привет, — мрачно здороваюсь я. — Почему так долго?

— Прости, — отвечает Марисса. — Я совершила ошибку, пустив Клариссу за руль, и нам пришлось бесконечно долго кружить в поисках места, куда бы влезла большая машина, поскольку Кларисса ужасно боится парковаться параллельно.

— А я и не боюсь, — протестует Кларисса, перебросив светлые волосы через плечо. — Просто не доверяю себе и знаю, что ты очень расстроишься, если я поцарапаю твою машину. Однако это не имеет значения, потому что один добрый человек припарковал машину за меня.

— Добрый человек припарковал за тебя машину?

Честное слово, хуже и быть не может.

— Ага, — кивает она. — Мужчина переходил дорогу, а я увидела парковочное место и спросила: «Прошу прощения, сэр, вы не могли бы припарковать мою машину?». И он припарковал!

Кларисса лучезарно улыбается.

— А почему ты сама не припарковалась? — интересуюсь у Мариссы.

— Хотела посмотреть, чем все закончится, — объясняет она.

— Откуда ты узнала, что он хорошо паркуется? — спрашиваю Клариссу.

— Просто у него был такой вид.

— А если бы он был пьян или что похуже?

— Элиза, он не был пьян! — Кларисса шокирована. — Мужчина был в офисном костюме, и у него очень ухоженная бородка!

Перейти на страницу:

Похожие книги