– Я всегда готов служить вашей милости, хоть даже и на пустой желудок.

– Ну, совсем уж оголодать я тебе не дам. Возможно, сегодня вечером тебе придется сопровождать нашего Яна в игорный дом.

Наемник смахнул с лица улыбку.

– Я буду изображать охранника столичного повесы?

– Ты крадешь мои идеи. Да, все именно так и будет. Главное, разумеется, – смотреть и слушать. Я покажу вам светографии того, кто мне нужен. Сейчас мне интересны все его возможные контакты, потому что играть он ходит отнюдь не просто так. – Маттер вопросительно посмотрел на Элиду, и та с задумчивым видом кивнула:

– Да-а… Я тоже так думаю. Полагаю, ему нужны довольно большие деньги, а ни один психически здоровый финансист ему денег не даст. Остаются либо дурачки, которых нынче немного, либо старые авантюристы, готовые рискнуть под большой кусок. Но хотелось бы мне знать, о каких же рудниках может идти речь?..

– Рудниками он уже торговал, и весьма успешно, нет?

– Те рудники никто и в глаза не видел, – Элида вдруг слегка покраснела, и Маттер понимающе усмехнулся в душе, – торговались только документы и финансовые обязательства. – А сейчас, как я думаю, он взялся за что-то весьма реальное и способное принести очень хороший доход.

– А не приходило вам в голову, – они снова двинулись по улице, и теперь Маттер шел рядом с женщиной, – что Седж теперь работает… ну, не совсем на себя, если можно так выразиться?

– Вот как? – Госпожа Ламма удивленно сдвинула густые темные брови. – Вряд ли, вряд ли. Уж на него это совсем не похоже, поверьте мне на слово.

Князь качнул головой и поднял указательный палец, что означало: «Может, все и так, но я остаюсь при своем мнении». Видя, что он умолк и снова погрузился в размышления, Элида не стала тревожить его беседой. Она постепенно привыкала к характеру своего неожиданного друга и умела уже понимать, когда следует говорить, а когда молчать, потому как ждать ответа можно было хоть вечность.

Усаженная высокими, похожими на свечи голубоватыми деревьями улица вывела Маттера на перекресток с большим проспектом. Остановившись, он глянул на противоположную сторону, где замыкало угол восьмиэтажное серо-коричневое здание с фонарями и башенками:

– Банк Иджа и Кортена. Как я понимаю, наша таверна где-то здесь.

– «Морской слон» чуть правее, ваша милость, – негромко подсказал из-за спины Хадден. – Мне случалось бродить в этих краях.

– Отлично, – Маттер достал из кармана брюк миниатюрный хронометр в золотом цилиндрическом корпусе, – да и мы ко времени. Идемте. Кто как, а я опять голоден. Старость, господа! Старость, дурная погода, превратности судьбы… эх-х! надеюсь, я смогу получить приличный копченый окорок.

– Никак не назвала бы вас старым, – снова удивилась Элида.

– Вы еще не в курсе, до чего я ворчлив… к тому же, извольте полюбоваться моей бородой. Вам недостает в ней серебра? Как по мне, так его там хватает.

Хадден потянул тяжелую дверь заведения, и Маттер, негромко хихикая, вошел в просторный холл, освещаемый несколькими настенными лампами. Двое привратников, дежурящих на входе, тотчас же оценили нового гостя – один из них церемонно протянул руку Элиде, помогая ей подняться по трем мраморным ступеням, а второй, опередив Хаддена, бросился открывать двери ресторанного зала.

Господина Такари князь увидел сразу – тот сидел за столиком возле окна и сосредоточенно листал здоровенную пухлую конторскую книгу самого засаленного вида. Листы ее изобиловали вклейками, некоторые из которых выглядели так, словно бумага побывала в кастрюле с супом. Перед Такари стоял графин вина, а справа лежал какой-то том с серебряным обрезом. Когда Маттеру оставалось до господина Риро буквально три шага, дознаватель резко повернул голову:

– Ага!.. Приветствую вас, господа. Прошу меня простить, я работал до четырех утра, но не успел дочитать все, что хотел…

Он встал, низко кланяясь Элиде. Маттер представил их друг другу; возле столика уже кружили разносчики, ожидающие богатый заказ – впрочем, холодный и немного надменный взгляд Хаддена, который стоял чуть сзади хозяина, не позволял им проявить назойливость. Они хорошо знали, что такое старший страж настоящего аристократа: никогда не простолюдин, никогда не изменник. Их для него попросту не существует, и это к лучшему.

– Я вижу, вы продолжаете работать даже здесь, дорогой Риро?

– Работать! Рано утром я рванул по книжным лавкам и просадил на извозчика целых три золотых, будь оно все неладно!

Маттер осторожно взял в руки книгу, лежащую на краю стола. «Древо Юга», прочитал он золотое тиснение на обложке из превосходно выделанной свиной кожи. В руках у него было старое, пятидесятилетней давности, «парадное» издание генеалогических списков южной Пеллии с перечислением всех сколько-нибудь заметных аристократических фамилий за последние пятьсот лет. Найти именно эту книгу было и впрямь нелегко, и Маттер уважительно покачал головой:

– Нужные вам сведения опубликованы только здесь, я прав? А в дешевых массовых брошюрах нет и половины?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Господин Посредник

Похожие книги