Уитфилд. Ваша честь! Разве этому человеку позволено выражаться обо мне так, публично, да еще и в моем присутствии?
Судья Хиф. Свидетелю позволено давать показания. Если будет доказано, что он лжесвидетельствовал, он за это ответит. Продолжайте, мистер Стивенс.
Стивенс. Что он ответил, мистер Риган?
Риган. Сначала бормотал: «Я не знаю, о чем вы говорите». Но я приставил пистолет поближе и сказал: «Закругляйся! Некогда с тобой возиться. Я имею к этому отношение, и ты тоже. Где ты его захапал?» Он сказал: «Убьешь меня — никогда этого не узнаешь».
Стивенс. Вам удалось добиться от него какой-то информации?
Риган. Ни слова. Я не хотел его убивать — пока. Он сказал: «Если выдашь меня — выдашь и то, что самоубийство было розыгрышем, и Фолкнера найдут». Я спросил: «Он жив?» Он сказал: «Иди спроси у него». Я убеждал его и запугивал. Без толку. Я подумал, что всегда смогу его найти.
Стивенс. Ну а Фолкнера вы пытались найти?
Риган. Я не терял ни секунды. Бросился домой, переоделся, схватил сэндвич и самолет и метнулся в Буэнос-Айрес. Я искал. Я просматривал газеты. Безрезультатно. И миллионы на имя Рэйгнера Хедина из банка никто не затребовал.
Стивенс. А обсудить это с мисс Эндр вы не пытались?
Риган. Нет. Мы пообещали друг другу, что месяц не будем выходить на связь. А ее арестовали — арестовали за убийство Фолкнера. Я расхохотался, когда об этом прочел. Я слова не мог сказать, чтобы не выдать его, если он жив. Я ждал.
Стивенс. Ждали чего?
Риган. Шестнадцатого февраля — в отеле «Континенталь» в Буэнос-Айресе. Я стиснул зубы и ждал — каждую минуту каждого часа в тот день Он не пришел.
Стивенс. И?
Риган. И я понял, что он умер. Я вернулся в Нью-Йорк. Стал искать свой самолет. Мы его нашли. Вчера.
Стивенс. Где вы его нашли?
Риган. В заброшенной долине в Нью-Джерси, в ста милях от Мидоу-Лэйн. Я опознал самолет по номеру двигателя. Его бросили там и подожгли.
Стивенс. Самолет был… пустым?
Риган. Нет. Я нашел в нем тело мужчины.
Стивенс. Вы его узнали?
Риган. Его никто не узнал бы. Ничего не осталось, только обгоревший скелет. Но рост тот. Это был Фолкнер… Я внимательно осмотрел тело — то, что от него осталось. Нашел два пулевых отверстия. Одно в ребре, где сердце. Другое прошло через правую руку. Он без боя не сдался. Его явно сначала обезоружили, выстрелив в руку, а потом, беззащитного, убили — прямо в сердце.
Стивенс
Флинт. Только одно — чем вы…
Риган. Хотите, чтобы я ответил?
Стивенс. Мы возражаем, Ваша честь. Свидетель имеет право не отвечать на этот вопрос.
Судья Хиф. Принято.
Флинт. Мистер Риган, что вы делаете, когда предполагаемые клиенты не хотят платить за ваше покровительство?
Риган. Я официально заявляю, что не понимаю, о чем вы говорите.
Флинт. Замечательно. Не надо понимать. Могу я спросить, читаете ли вы газеты?
Риган. Можете.
Флинт. Ну?
Риган. Спросите.
Флинт. Не будете ли вы так любезны сообщить, читаете ли вы газеты?
Риган. Иногда.
Флинт. В таком случае не доводилось ли вам прочесть, что после того, как мистер Джеймс Саттон Вэйнс младший отказался заплатить за покровительство… одного гангстера, его великолепный дом в Уэстчестере взорвали, сразу после ухода гостей, так что они все чудом избежали смерти? Что это было, мистер Риган, совпадение?
Риган. Поразительное совпадение, мистер Флинт:
Флинт. Читали ли вы, что, когда мистер фон Дорн отказался…
Стивенс. Мы возражаем, Ваша честь! Такие вопросы неуместны!
Судья Хиф. Принято.
Флинт. Так вы не питали недобрых чувств к мистеру Фолкнеру из-за… того, что ваше деловое партнерство не сложилось?
Риган. Нет.
Флинт. Итак, мистер Гатс — прошу прощения, мистер
Риган. Перепилю ему глотку тупой пилой.
Флинт. Вот как? И вы хотите, чтобы мы поверили, что вы, Гатс Риган, гангстер, для которого закон не писан, отброс преступного мира, отступите и широким жестом вручите женщину, которую любите, другому мужчине?
Стивенс. Ваша честь! Мы…
Стивенс рядом с местом свидетеля. Риган спокойно и с силой отталкивает его. Потом поворачивается к Флинту и говорит очень спокойно и серьезно.
Риган. Я ее любил.
Флинт. Любили? Как же вы позволили Фолкнеру ездить к ней после его женитьбы?
Риган. Мне нечего сказать по этому поводу.
Флинт. Нет? Вы двое не держали его в ежовых рукавицах с помощью шантажа?
Риган. У вас есть доказательства?
Флинт. Ваше с ней близкое знакомство — вот лучшее доказательство!
Стивенс. Возражаю!
Судья Хиф. Принято.