Брекенридж. Ох, Серж. Нам никогда не следует ожидать благодарности. Мы должны просто делать то, что считаем нужным, ради своих товарищей — и пусть наша доброта будет лучшим тому вознаграждением.
Справа входит Флэш, везет на коляске Билли, за ними идут Флеминг и Хелен. Брекенридж встает.
Билли. Ты хотел меня видеть, отец? Брекенридж. Да, Билли. Ты не слишком устал? Билли. Нет.
Брекенридж
Хелен молча повинуется. Ингэлс появляется из сада и замирает на пороге.
Но почему же мы сидим в такой темноте?
Хелен. Уверена.
Брекенридж
Хелен. Нет, спасибо.
Ингэлс
Брекенридж. Прошу прощения?
Появляется Эдриен, спускаясь по лестнице, затем вдруг останавливается и следит за происходящим внизу.
Ингэлс. Знаешь, что бы я сделал на твоем месте? Я бы кричал на Хелен по малейшему поводу и без него. Я бы бранил ее. Думаю, я даже бы ударил ее. Брекенридж. Ты-то бы да.
Ингэлс. А знаешь, что бы слупилось в итоге? Ей стало бы легче.
Хелен. Прошу, Стив.
Ингэлс. Мне жаль, Хелен… Мне ужасно жаль.
Тишина. Эдриен спускается вниз. У подножья лестницы она останавливается и видит, что Ингэлс смотрит на нее. Какое-то мгновение они смотрят друг другу в глаза. Затем она резко разворачивается, проходит в комнату и садится отдельно от остальных в углу.
Флэш
Брекенридж. Флэш, ты не должен браниться в присутствии Билли.
Флэш. Ничего себе. Прощу прощения. Но я кое-что чувствую. Может, вам это неизвестно, но я достаточно чувствителен.
Серж. У нас в Москве такого бы не случилось.
Ингэлс
Серж
Ингэлс. Что их поймало ФБР. Кажется, они лишь прикрытие для советской шпионской сети в нашей стране. Одни среди множества. Слышал, что ФБР накрыло их и изъяло все их файлы.
Серж. Когда? Это ложь!
Ингэлс. Сегодня.
Серж. Я не верю в это!
Ингэлс. Сейчас об этом уже должны были сообщить газеты. А со мной новостью поделился старый друг Джо Чизмен из «Нью-Йоркского курьера» — они первыми узнали об этом. Он сказал, что завтра об этом напишут на первой полосе.
Брекенридж. Никогда бы не подумал, что у тебя друзья в прессе.
Серж. У вас есть сегодняшний выпуск «Курьера»?
Ингэлс. Нет.
Серж
Ингэлс. А чего ты так заинтересовался этим. Серж? Что тебе известно о советской культуре и об Обществе дружбы?
Серж. Что мне известно! Много чего известно! Я уже давно знал, что они советские шпионы! Я знал Макарова, их президента, который был в Москве. Он был одним из худших. Когда я сбежал во время Второй мировой войны… Я потому и сбежал, что люди, такие, как он, предавали своих. У них были благородные идеалы, но такие жестокие методы! Они не верили в Бога. Они утратили дух святой матушки России. Они потеряли нашу прекрасную мечту о братстве, равенстве и распределении обя…
Брекенридж. Не стоит говорить об этом, Серж.
Серж. Все то время, что я в этой стране, я хотел рассказать полиции все, что знаю об этом Макарове и о советской культуре и об Обществе дружбы. Но я не мог этого сделать. Не мог и рта раскрыть…
Флэш. Ничего себе, мистер Сукин! Это чудовищно.
Серж. Но если сейчас они поймали людей из этой группы, то я рад. Я так рад!.. Может быть, у кого-нибудь все-таки есть сегодняшний номер «Курьера»?
Все остальные отвечают отрицательно, качая головами.
Но я должен увидеть это! Где я могу достать нью-йоркские газеты?
Брекенридж. В такое время суток — нигде.
Ингэлс. В Стэмфорде, Серж.
Серж. Что, правда? Тогда я поеду в Стэмфорд.
Брекенридж. Ох, но Серж! Туда долго добираться — по крайней мере минут сорок пять туда и обратно столько же.
Серж. Но я так хочу прочесть их сегодня же!