Медузо распахнул гладкую деревянную дверь, заслонявшую выход. Чарли еще не выбрался из дыры, но уже почувствовал, что, кроме них троих, тут есть кто-то еще. высунувшись, он обнаружил, что кругом стоят фигуры, вытесанные из светло-серого камня. Как и статуи из сада возле Сайпресс-Крик, эти фигуры выглядели до странности живыми. Каждый торчащий зуб, фурункул и пучок ушных волос был передан невероятно детально. Большинство из статуй были гоблинами – казалось, эти гадкие существа рычат, визжат или кидаются на кого-то. Но единственным звуком, который слышал Чарли, был свист ветра. вокруг каменных ног росли сорняки, тела обвивали колючие лозы, а вдали над всем этим возвышалась покрытая снегом гора.

– Где это мы? – спросил Чарли.

Он понимал, что фигуры всего лишь камни, но находиться в меньшинстве все равно было неспокойно. Он вытянул палец и дотронулся до ближайшего гоблина – тощего, с высунутым языком. Само собой, гоблин оказался твердым, как скала.

– Это местная свалка, – ответил Медузо. – Скоро сюда из Колизея прибудет новая партия гоблинов.

Чарли метнул на Медузо беспокойный взгляд.

– Так это вы их всех в камень превратили? – спросил он, пораженный догадкой.

Статуй здесь было не перечесть.

Медузо не сказал ни слова, но Чарли и так все понял. Он знал, что гоблины, скорее всего, заслужили это, но Медузо все равно наводил жуть.

– Они не мертвые. – Медузо словно читал его мысли.

– Но они же… – заспорил Чарли.

– Они НЕ МЕРТВЫЕ! – во все горло закричал Медузо, и Чарли захлопнул рот.

Из-под шляпы горгона выполз Фернандо:

– Они просссто на время зассстыли. – Он на секунду обернулся вокруг шеи Медузо, словно обнимая, и снова скрылся под шляпой.

– Эй, что тут… Ого. – Алфи тоже вылез наружу.

Чарли повернулся к нему – друг усиленно моргал, чтобы глаза быстрее привыкли к яркому солнечному свету. Пока они шли по туннелю, Чарли ввел Алфи в курс дела. Но несмотря на рассказанное, ни один из них не был готов увидеть тысячи тысяч окаменевших гоблинов.

– Здесь безопасно? – Алфи шепотом спросил Чарли.

Медузо его услышал.

– Это Нижний мир, – рявкнул он гению. – Тут нигде не безопасно. – Он указал пальцем на Чарли: – а этот вообще додумался притащить сюда свое тело. Так что, если не хочешь увидеть, как его поджарит дракон или задушит гигантский слизняк, нужно идти дальше.

– Но куда вы нас ведете? – нервно спросил Чарли.

Если раньше мальчик просто не нравился горгону, то теперь он, видимо, откровенно бесил Медузо.

– Увидите, – последовал краткий ответ.

При обычных обстоятельствах Чарли отказался бы куда-то идти, но обстоятельства уже давно не были обычными. Он легонько подтолкнул Алфи, и ребята пошли следом за Медузо через окаменевшую толпу. вскоре Чарли заметил, что не все статуи были гоблинами, обнаруживались тут и другие существа. Он увидел минотавра, гигантского бурундука, шар, будто сделанный из сыра, и даже мужчину в деловом костюме, выглядевшего почти как человек. Мальчик задумался, чем же они провинились, раз горгон так на них разгневался. Алфи подошел поближе к Чарли.

– Еще раз спасибо, что спас меня, – сказал он, прерывая мрачные размышления друга. – Тут, конечно, страшновато, но все равно в миллион раз лучше, чем в моих обычных кошмарах.

– Я невероятно рад слышать, что вы замечательно проводите время, – прокомментировал Медузо.

– Зачем ты меня благодаришь? – спросил Чарли, игнорируя горгона. – Это ты в итоге спас наши задницы. Идея с тайным проходом была просто блестящей.

Медузо внезапно развернулся к мальчикам лицом:

– вы не думали, что немного рановато еще нахваливать друг друга? вы, вообще, понимаете, в какой вы опасности? Или какой опасности подвергаете меня? – Медузо приблизился к Алфи, и Чарли увидел в очках горгона отражение ошарашенного лица друга. – Полагаю, твой друг Чарли позабыл сообщить тебе плохую новость, Алфи Блуэнталь. Ты только что сбежал из своего кошмара. а это значит – ты нарушил одно из главнейших правил Нижнего мира. Ты не встретился со страхом лицом к лицу. Тебе придется вернуться – и в следующий раз кошмар станет еще хуже. Алфи лишь пожал плечами на такое заявление.

– По крайней мере мне не придется идти одному, – ответил он горгону. Потом обратился к Чарли, закатив глаза: – Он всегда такой ворчливый?

– Он просссто расссссстроен, – послышался шепоток из-под шляпы Медузо.

– Кто это сказал? – Алфи недоуменно завертелся. Чарли взял друга за руку и указал на голову Медузо. Из-под полей горгоньей шляпы выглядывал красный змей.

– Вот это да! – воскликнул Алфи, подскакивая вверх-вниз, как взволнованная жаба. – Так вы на самом деле горгон! Можно посмотреть на ваших змей? Можно? Можно?

Медузо неохотно приподнял шляпу. Чарли отступил назад – все три змея, наоборот, подались вперед, чтобы взглянуть на Алфи. Барри потрепетал раздвоенным языком перед лицом мальчика.

– Это Барри, – сказал Чарли, указывая на зеленого змея. – Он кусается. Коричневый – Ларри, а красный – Фернандо.

Чарли ожидал, что Фернандо вежливо поздоровается, но, очевидно, змей был не в настроении знакомиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные кошмары!

Похожие книги