– Естественно. – Уилсон смахнул с лица капли дождя. – Может быть, она просто пошла пешком, – с надеждой в голосе предположил он. – Я дал ей список с адресами тех, кто знал Джонсов. Это всё совсем рядом.

– И бросила свою сумочку на асфальте? – Болдуин обернулся. – И пошла пешком под дождем?

Уилсон потупился.

– Я… ну… Позвоню.

Закончив осмотр внедорожника, Кейсон отступил назад и осмотрел машину. Потом обвел мрачным взглядом окрестности.

«Черт возьми, Джесс, где ты?»

<p>Глава 71</p>

Все лицо горело.

Джессика попыталась открыть глаза, но веки не слушались. Затем пришла боль, медленная, пульсирующая. Она началась в затылке, распространяясь во все стороны. Тупой гул в висках был настолько сильный, что полностью разбудил ее, и ей наконец удалось открыть глаза.

Она прищурилась, давая глазам привыкнуть к тусклому свету. Кожа у нее на лице горела от пропитанной химикатами тряпки, которой ей зажимали рот и нос. Ярдли непроизвольно почесалась, затем сообразила, что то, что у нее на лице, перейдет на пальцы.

Под потолком были видны обнажившийся утеплитель и деревянные балки, проходящие от одной стены до другой. Вентиляционные решетки были открыты. Она находилась в подвале.

Внимание привлек какой-то звук. Приглушенное слово. Мелькнула было мысль, что ей заткнули рот кляпом, и она попыталась заговорить и услышала свой голос – рот оказался свободным. Повернув голову, увидела мужчину, привязанного к стоящей рядом каталке.

Такер Фарр был раздет догола. Толстые кожаные ремни привязывали его руки и ноги к каталке, голова была обмотана в несколько слоев скотчем, полностью скрывшим его рот. Широко раскрытые глаза смотрели на Ярдли. Силясь освободиться от ремней, он снова попытался что-то сказать.

– Рад, что ты пришла в себя, – произнес голос у нее за спиной. – Мне хотелось, чтобы ты это увидела.

Джуд Чанс вышел из угла подвала, где сидел на стуле, и, подойдя к каталке, положил на нее руку, глядя на Такера. Он был в спортивном костюме с надетым поверх клеенчатым фартуком, какие носят мясники.

– Не надо! – сказала Ярдли.

– О, это уже решено. Всё на месте и готово, правильно, Так?

Такер закричал, однако из-под скотча вырвались только приглушенные стоны. Чанс положил ему руку на плечо, словно успокаивая, после чего вонзил в мышцу скальпель, отчего тот снова закричал и стал вырываться.

– Всё в порядке, дружище. Я знаю, тебе не терпится начать, и скоро мы приступим, не беспокойся.

Ярдли уселась. Она сидела на койке. Когда приняла вертикальное положение, закружилась голова, и пришлось ухватиться за стену, чтобы не свалиться. Закрыв глаза, она посидела так какое-то время, прежде чем смогла снова их открыть.

– Не поможет, Джуд. Какими бы ни были твои причины, у тебя ничего не получится.

Смерив ее взглядом, Чанс усмехнулся.

– Я по-прежнему считаю, что у нас с тобой получилось бы просто здорово. Наверное, будет очень интересно познакомиться с тобой поближе… – Он шумно выдохнул. – Я не чудовище. Не такой, как твой бывший муж.

– Хармони жива?

Чанс пристально посмотрел на Такера.

– Не знаю. Так, а ты что думаешь? Может быть, я хочу, чтобы ты посмотрел, как она будет умирать… Хотя это произойдет быстро, и она будет без сознания. Гораздо более милосердно, чем ты расправился со Сью Эллен и остальными, разве не так?

– Джуд, так нельзя. Что бы он ни сделал с тобой, мира в душе это тебе не принесет.

– Мира в душе? Это шутка? Ты думаешь, он дал этой семье мир? – выкрикнул Чанс и посмотрел на Такера. – У Бобби Джонса прямо на глазах похитили его сестру, он кричал, пытаясь остановить вот этого подонка, а затем его отец спился до смерти, и тоже из-за этого дерьма… – Он отвесил Такеру затрещину, и тот снова принялся вырываться.

– Ты нашел его, да?

Чанс повернулся к ней.

– Да, нашел. Я подумал, что из этой истории получится хороший материал, а затем – хорошая книга, и разыскал Бобби. В ночлежке в Сан-Франциско. Таким одурманенным, что он с трудом помнил, как его зовут. Я провел вместе с ним несколько недель, знакомясь, слушая его рассказ, и когда мне уже начало казаться, что я смогу ему помочь, он покончил с собой. Оставил записку, прощаясь со мной. – Чанс покачал головой. – Знаешь, что этот подонок делал с девочками? Хочешь узнать, Джей, через что они прошли перед смертью?

– Так нельзя. Давай я позову ФБР. Он заплатит.

– Как? За что? Какие у вас есть доказательства того, что он хоть кого-нибудь пальцем тронул?

Ярдли обвела взглядом подвал, ища свою сумочку с баллончиком, но ее нигде не было. Голова у нее опять начала раскалываться, к горлу подступала тошнота. Пришлось наклониться вперед и обхватить голову руками. Веки казались такими тяжелыми, что она с огромным трудом могла держать их открытыми. Как будто ей приходилось бороться со снотворным.

– Почему ты пошел на это? Раз смог разыскать Бобби, ты определенно смог бы найти доказательства…

Перейти на страницу:

Все книги серии Пустынные равнины

Похожие книги