Le bras pendu & la jambe liee,Visaige, pasle au seing poignard cache:Trois qui seront jures de la meslee,Au grand de Gennes sera le fer lasche.С подвешенной рукой и перевязанной ногой,С бледным лицом, спрятав на груди кинжал,Трое, которые составят заговор,Выпустят сталь в великого из Генуи.Здесь отразились события известного заговора Фиески, прославленного много лет спустя в трагедии ФридрихаШиллера. В 1547 году трое братьев из знатного рода Фиески ди Лаванья попытались убить Дориа, но потерпели неудачу. Возможно, Нострадамус предвидел новые покушения на власть генуэзского правителя, но их не случилось – Андреа Дориа мирно скончался в ноябре 1560 года.
В катрене 5—38 пророк исподволь критикует своего монарха:
Се grand monarque qu'au mort succedera,Donnera vie illicite & lubrique:Par nonchalence a tous concedera,Qu'a la parfin fauldra la loy Salique.Тот великий монарх, который унаследует мертвому,Поведет недозволенную, похотливую жизнь.Из-за беспечности будет всем уступать,Так что в конце концов потребуется соляной закон.Имеется в виду, скорее всего, не Салический закон (согласно которому во Франции женщинам запрещалось наследовать корону), а жаргонно-ироническое значение словосочетания la loy salique – габель, соляной налог. Генрих II предоставил широкую свободу действий фаворитам и, в частности, своей любовнице Диане де Пуатье. Их аппетиты требовали все возраставших расходов, что подтолкнуло Генриха уже в начале своего царствования к повышению табели. Это вызвало широкое недовольство населения.
В катрене 5—72 вновь подвергаются осуждению любовные утехи Генриха II:
Pour le plaisir d'Edict voluptueux,On meslera la poyson dans l'aloy:Venus sera en cours si vertueux,Qu'obfusquera du Soleil tout aloy.В угоду сладострастному эдиктуВ закон подмешают отраву.Путь Венеры будет столь доблестным,Что [она] затмит всю пробу Солнца.Венера – планета любви и чувственных наслаждений и одновременно медь, которую примешивают к золоту при порче монеты. Солнце в астрологии «ведает» королевской властью и золотом. В катрене проводится параллель между снижением полноценности монеты и эдиктами, дающими королевским любовницам невиданно широкие права.
В катрене 8—14 Нострадамус вновь выступает с морализаторскими проповедями, обращенными к власти:
Le grand credit d'or, d'argent l'abondanceFera aveugler par libide l'honneurSera cogneu d'adultere Poifence,Qui parviendra a son grand deslionneur.Большой кредит, избыток золота и серебраОслепит честь безудержным влечением.Станет известно о грехе прелюбодеянияВпавшего в величайшее свое бесчестие.Геральдическое сходство гербов Флоренции и Франции обыгрывается и в катрене 5—39, написанном во славу Екатерины Медичи, рожденной в Этрурии (Тоскане):
Du vray rameau de fleur de lys issu,Mis & loge heritier d'Hetrurie:Son sang antique de longue main tissu,Fera Florence florir en l'armoirie.Отпрыск подлинной ветви цветка лилииПомещен и поставлен наследником Этрурии.Его древняя кровь, вытканная очень давно,Заставит расцвести Флоренцию на гербе.В катрене 5—41 итальянка Екатерина Медичи, по французским представлениям принадлежавшая к незнатному роду, приведет Францию к процветанию, влив свою «молодую» кровь в жилы древнего рода Валуа: