− … не засекреченные данные, я помню. − я задумалась, тщательно перебирая в голове имена. Навряд ли можно проверить врачей. Имена пациентов, словно улетучились из моего головы. Почти все… Но одно я помнила, как Отче наш. − Мне нужно узнать была ли в лечебнице женщина, которую звали Реджина Миллс.

Сидни вбил имя в телефон и кивнул.

− Я сообщу вам, когда что-то отыщу.

− Спасибо, − я поднялась с места, но на миг застыла, пытаясь прикинуть остатки моих скудных средств − как долго добираться отсюда до… − я опустила глаза на листок с адресом, − до Сторибрука?

− Порядка 10 часов, если ехать без остановок.

− 10 часов… спасибо, − я подошла к суетящейся за другим столиком подруге и мягко коснулась её плеча: − Руби, не хочешь составить мне компанию?

========== ○ СТОРИБРУК ==========

− Из всех твоих дурных идей, эта была самая дурная… − Руби припарковалась у местной библиотеки и вышла из машины, разминая плотно обтянутые эко кожей ноги, затекшие после долгой езды. Открыв дверцу, я выбралась наружу и блаженно потянулась. Ветерок ласково обдувал мое изрядно вспотевшее после долгой дороги тело. В душ хотелось неимоверно.

Я взглянула на Руби:

− Я не представляю как тебе жарко.

Руби искоса на меня посмотрела и красноречиво промолчала.

− Прости, Руби, ты же знаешь, для меня это важно…

Подруга хмыкнула, облокачиваясь на капот:

− Сделай так, чтоб я не пожалела об этом.

− Да ты и так не жалеешь, − я улыбнулась одной из самых ободряющих улыбок в своем арсенале. Руби несколько секунд не отрывала от меня глаз, а потом вздохнула, признавая свое поражение в битве взглядов:

− Если ты все же что-то раскопаешь и из этого родится бестселлер, я просто требую, чтоб мое имя было в разделе благодарностей за невероятную силу воли и железную выдержку. Тебе хоть кто-нибудь говорил, что попутчик из тебя просто отвратительный?! Ты всю дорогу разговаривала со мной одними междометиями!

− Руби, ну извини меня, − я вздохнула, собирая волосы в пучок, − я так переживаю, что ни о чем другом думать не могу.

Руби вздохнула и, отвернувшись от меня, стала рассматривать город, в который нас занесло.

Это был типичный одноэтажный американский городок с населением не больше 20 тысяч человек. Маленький, тихий, спокойный − место из тех, которые западают в душу, оставляя после себя долгое ощущение безмятежности и уюта. Воздух, пропитанный йодом, действовал на меня успокаивающе; солнце, хотя и грело, не жгло кожу. Здесь было так хорошо.… Будто я, наконец, после долгих лет странствий, вернулась домой.

− Нам лучше для начала найти ночлег, − Руби с улыбкой посмотрела на меня, когда мой желудок издал песнь умирающего кита, − и поесть.

− Да. И мне нужно позвонить Рул Горм и договориться с ней о встрече.

− Подождет. Сначала отель. Потом еда. Затем звонки. − Руби поставила машину на сигнализацию и подтолкнула меня в сторону магазинчиков, − давай, Белль, приключения сами себя не найдут.

Мы заглянули в первую попавшуюся кофейню с уютным названием «У бабушки». Здесь великолепно пахло, мой желудок еще настойчивее стал укорять меня в отсутствии совести.

− Здравствуйте, − я уселась за барную стойку, − не подскажите, где здесь можно найти отель?

− Вы по адресу, можно остановиться здесь. Вам номер с видом на лес? − женщина явно разрывалась между нами и толпой, желающей сделать заказ.

− Да, два одноместных с видом на лес.

Женщина всунула нам в руки карточки для регистрации и кинулась принимать заказ. Некоторое время Руби с интересом рассматривала раскрывшуюся перед ней сцену, а затем встала и схватила поднос и блокнот с ручкой:

− Давайте я вам помогу? Обслужу за пять минут, я в этом деле мастер.

− Спасибо большое, − женщина тепло улыбнулась, − я совсем не справляюсь.

− Вам со мной невероятно повезло, − Руби сверкнула белозубой улыбкой и двинулась к дальним столикам. А я уничтожала свой бургер, наблюдая, как подруга кружит от столика к столику, принимая заказы, а затем так же быстро раздавая их. Эдакий высокий черноволосый ураган в красном топе. Я тут же почувствовала себя бездельницей и потянулась к бумажке с контактами Рул Горм.

Гудки тянулись медленно, и, наконец, из трубки раздался приятный женский тембр.

− Я слушаю?

− Здравствуйте, Рул. Меня зовут Изабелла Френч.

− Прошу прощения, не могли бы вы подождать секунду?

На том конце провода женщина быстро раздавала какие-то распоряжения и спустя некоторое время снова вернулась к разговору.

− Еще раз прошу прощения, мы готовимся к празднику. Я вас слушаю.

− Мне дал ваши контакты Сидни Гласс.

− А, Сидни… Да, он говорил, что со мной свяжутся по поводу Лив.

− Лив? Мне нужно с вами встретиться по поводу Оливии Белл.

− Да. Она никогда не любила, когда называли ее полное имя. − Женщина печально вздохнула. На некоторое время повисла пауза, словно человек по ту сторону провода что-то обдумывал, а я понимала, что не должна ее торопить, − Знаете, я уехала из Нотнерта, чтобы эта история не преследовала меня по пятам.

− Я знаю, что для многих людей этот город − источник не самых приятных воспоминаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги