− Потому что помимо симпатичного лица у человека должен быть ум и талант, не находите? − Роберт криво усмехнулся, перебирая в пальцах мою прядь.

− Внешность − не панацея к успеху, − вставила я свои пять копеек, − есть гендерно-нейтральные особенности, которые коррелируют на любом поприще.

− Например? − Руби скрестила руки на груди и скептически на меня посмотрела, − если ты говоришь про толщину кошелька, то я, конечно, подписываюсь под каждым словом.

− Красота, деньги… − Рул поставила на тумбу поднос, на котором стройными рядами были выставлены стаканчики с чаем, − Это все пустое, если в мире нет человечности. Жители этого города должны это знать, как никто другой, верно, Мистер Голд?

Роберт на секунду замер и поднял на нее глаза. Казалось, между ними завязался безмолвный диалог, случайными свидетелями которого стали все присутствующие.

− Человечность, верно…

Рул улыбнулась и раздала каждому по стаканчику:

− Еще во времена моей педагогической практики, я всегда говорила детям, что мир имеет двойственную природу. Иногда то, что одним кажется гарантией успеха, для других становится проклятьем. И, наоборот.

− Это вы об истории Мадам мэр?

Рул строго посмотрела на Эшли и та быстро сменила тему разговора, но мое журналистское нутро уже нацелилось на сенсацию. Терпением я никогда особо не отличалась, но в этот раз я проявила просто чудеса самообладания и дождалась, пока наши ряды постепенно начали редеть: Рул помогала Сестрам в другом крыле библиотеки, Роберт отошел в сторону поговорить по телефону, а Руби, наконец, уснула, в обнимку с книжкой о Красной шапочке.

− Эшли, что за история? − я аккуратно подсела поближе к блондинке и подарила ей одну из самых невинных улыбок в моем арсенале.

− Просто история, печальная, такая есть у всех в этом городе, − Эшли пожала плечами.

− И все же…? − настаивала я, − расскажи, мне очень интересно. Эшли вздохнула, качая головой:

− Это было много лет назад. От нее ничего не зависело, по большей части, она не понимала, что с ней происходило, и не могла ничего исправить.

− Эшли?

− Ты, наверное, заметила, что наша мэр исключительно красивая женщина. В общем, некоторые этим пользовались… − Эшли резко замолчала и опустила глаза вниз. Мне стоило обратить на это внимание, но на тот момент, мне не было до этого дела, любопытство полностью овладело мной:

− В смысле пользовались?

− В прямом смысле, миссис Френч. − Бархатный альт, словно кнут, ударил меня откуда-то сбоку, я от неожиданности подскочила на добрый метр. − На протяжении многих лет я подвергалась сексуальному насилию со стороны людей, которые должны были оказывать мне помощь. День за днем, неделя за неделей. − Ее карие глаза вцепились в меня намертво, − они приходили ко мне и брали силой. Неважно спала я или бодрствовала, хотела того или нет, − подведенные сливовой помадой губы изогнулись в саркастическую усмешку, − Иногда они устраивали настоящую охоту, загоняли меня, словно какое-то животное… Когда помимо воли в тебя вторгаются снова и снова… в такие моменты ты перестаешь воспринимать внешность, как преимущество. − Ее рука скользнула мне на плечо, длинные пальцы больно вцепились в плоть, − и единственное, чего ты хочешь − отделиться от тела и убедить саму себя, что это происходит с кем-то другим, а не с тобой.

− Довольно! − Роберт резко одернул от меня ее руку. Она немного пошатнулась, но устояла на ногах. В этот момент к ней подлетела Эмма и мягко приобняла за плечи:

− Джина! Какого черта здесь происходит?!

Сливовые губы изогнулись в подобие улыбки, такой холодной, что у меня по коже пробежал холодок. Мадам мэр заправила за ухо несколько прядок и, наконец, оторвала от меня ледяной колючий взгляд:

− Ничего, мы с мисс Френч обсуждали некоторые факты из моей биографии. Ей было безумно любопытно, что со мной происходило задолго до того, как я стала мэром.

− Эмма, мне кажется, ей лучше будет некоторое время отдохнуть. − Роберт сцепился взглядами с брюнеткой, но та лишь так же холодно улыбнулась и пожала плечами:

− Прошу прощения, если я вас напугала, Белль, тема щепетильная, сами понимаете…

Эмма окинула меня взглядом, но не сказала ни слова. Я пискнула что-то похожее на «да, конечно» и они уединились в другой комнате.

Некоторое время адреналин все еще бушевал в моей крови. Роберт пытался отвлечь меня, но выходило у него из ряда вон плохо. Я проигрывала произошедшее в голове и мысленно сравнивала эту картинку с тем, какой я представляла Мадам мэр еще буквально пару часов назад.

− В нее словно демон вселился, − я подняла глаза на Роберта, − слово она и та женщина, которая приветствовала жителей после эвакуации − два абсолютно разных человека.

Роберт обнял меня и мягко погладил по волосам:

− О, Белль, каждый в этом мире борется со своими демонами.

Бесспорно. Только почему-то мое чутье подсказывало, что именно эта борьба имеет ко мне непосредственное отношение.

А чутье меня не обманывало.

Никогда.

========== ○ СОЛНЦЕ И МОРЕ ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги