– Я скажу тебе, чем ты можешь мне помочь. Ты должна как следует отдохнуть! – велела она сестре.

Эльза неуверенно заморгала и села в кровати.

– Анна, ты здесь, – прошептала она с облегчением.

– Ну конечно, я здесь, – отозвалась Анна. – Я так за тебя волновалась! Как только я увидела, что вдруг пошёл снег, то сразу побежала в замок.

– Снег, – эхом повторила Эльза и озабоченно нахмурилась. – Но ничего плохого не случилось?

Она откинула одеяло и попыталась встать, но Анна легонько толкнула её обратно на подушки.

– Всё в полном порядке, – сказала она. – Люди просто подумали, что погода временно испортилась и начался неурочный снегопад. Пока снег не пошёл прямо под крышей, разумеется.

Эльза смущённо закрыла лицо ладонями. Она вовсе не хотела устраивать ничего такого, но использование магии в течение всего дня истощило её силы.

– Я просто очень устала, – тихонько сказала она.

– Я знаю, – ответила Анна. – Поэтому тебе необходимо взять выходной.

– Я не могу. Жители Эренделла полагаются на меня, – сказала Эльза, с трудом поднимаясь на ноги. На этот раз Анна не стала её останавливать. Эльза добрела до гардероба и принялась натягивать платье.

– Возможно, есть какой-нибудь способ помочь всем этим людям, не доводя себя до изнеможения, – предположила Анна.

– Не знаю, как это можно сделать, – покачала головой Эльза. – Горожане нуждаются в моей магии.

Она подумала обо всех тех людях, которым она помогла накануне, и тех удивительных чудесах, которые она творила благодаря своему волшебному дару. Это было просто упоительно... до тех пор, пока она не свалилась от усталости.

– Я всё понимаю, – сказала Анна. – Твой дар великолепен! Ты можешь возводить дворцы изо льда, заставить снежинки танцевать в воздухе и добыть за минуту столько ледяных брусков, сколько заготовщики не успевают за целый день работы. Ты настоящая снежная королева.

Эльза улыбнулась.

– Но ещё ты очень сильная, умная и ещё самая лучшая на свете старшая сестра, – прибавила Анна. – Существует множество других способов помочь жителям Эренделла справиться с трудностями. Для этого тебе вовсе не нужно полагаться исключительно на свои магические способности. По крайней мере, не всё время.

Эльза поразмыслила над словами сестры, продолжая одеваться.

– Но это именно то, что у меня лучше всего получается, – сказала она. – Мои способности позволяют мне помогать людям и не выглядеть при этом так... величественно. По-королевски, как ты это называешь.

Эльза припомнила, как тогда, на площади, Анна чопорно махала рукой горожанам, изображая её, Эльзу. Конечно, её сестра просто шутила, но частица правды в этой шутке тоже была.

Порой Эльза не чувствовала себя такой близкой своим подданным, как ей бы хотелось. Все люди вокруг неё вели себя так осторожно, без конца кланяясь и извиняясь из-за каждого пустяка. Эльзе хотелось общаться с ними наравне, но дистанция, разделяющая её и горожан, никогда не исчезала.

– Так вот в чём всё дело? – спросила Анна. – В том, что ты боишься выглядеть слишком по-королевски?

– Немножко, – уныло кивнула Эльза.

– Ну и что такого? Конечно, так и должно быть. Ты же королева! Ты можешь сделать всё что угодно, в том числе и помогать людям, не обращаясь к своей магии, – сказала Анна.

Как только Эльза поняла, что Анна совершенно права, её взгляд прояснился. Почувствовав необычайный прилив сил, она расправила плечи и направилась вон из спальни.

– Ты уверена, что мне не удастся уговорить тебя взять выходной? – на всякий случай спросила Анна.

– И разочаровать всех этих людей, которые пришли на аудиенцию? – сказала Эльза, указывая на длинную очередь во дворе, которая была видна из её окна. – Ни в коем случае.

Эльза действительно была умной, иногда – весёлой, и она вполне могла быть лучшей в мире старшей сестрой, но ещё она была очень упрямой.

– Тогда я иду с тобой, – решительно заявила Анна.

Упрямство было их фамильной чертой.

<p><strong>Глава 8</strong></p>

Очередь из горожан, собравшихся с утра в тронном зале, оказалась ничуть не меньше, чем накануне. Эльза заняла своё место на троне и поприветствовала народ Эренделла. Анна, как полагается, встала рядом с троном.

Первым просителем на сегодня оказался торговец рыбой по имени Андерс, прослышавший о волшебном леднике, который Эльза подарила пирожнице Тильде.

– Если вам не трудно, Ваше Величество, не могли бы вы сделать такой же и для меня? – попросил он. Ледник нужен был Андерсу, чтобы его рыба подольше сохраняла свежесть.

Эльза немного поразмыслила.

– Не лучше ли, если мои королевские плотники смастерят для вас большой ледник из дерева и камня? – предложила она. – Тогда вы могли бы время от времени покупать у заготовщиков льда ледяные бруски и закладывать их в ледник, и ваша рыба всегда оставалась бы свежей.

Это было превосходное решение, но Андерс явно был разочарован.

– Я рассчитывал, что вы сотворите для меня ледник вашей морозной магией, – с надеждой сказал он.

Прикусив губу, Эльза задумалась. Ей очень не хотелось огорчать Андерса. Призвать на помощь свою волшебную силу ей было совсем не трудно, а торговец рыбой остался бы доволен.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Холодное сердце (Disney)

Похожие книги