Лу оглядывала комнату. Над каминной полкой висел большой портрет девочки, чьи яркие глаза пристально смотрели на нее. Это была та самая девочка, чье отражение она видела на полу в актовом зале. Она держит книжку? Стоило Лу шагнуть к картине, как искра скользнула по сложенным в пасти камина дровам, и вскоре в комнате заревел огонь.

– Оно, видимо, думает, что мы до сих пор играем по старым правилам. Хорошая попытка, Дом, – сказала Лу, оглянувшись на Руфуса. Она ожидала, что он улыбнется в ответ, хотя бы краешком рта, но он даже не взглянул на нее. Он стоял, повернувшись к полкам, спина напряжена, точно окаменела.

Она подошла к мальчику и увидела в его глазах пугающую пустоту. Он не отрывал взгляда от книг, стоя с безвольно приоткрытым ртом.

– Руфус? – позвала она, но он не ответил. – Что случилось? Ты увидел что-то страшное?

Она протянула руку, чтобы коснуться его плеча, но в тот же миг услышала голоса. Казалось, что это говорят ее родители. Звук шел из стены с книгами, но Лу не могла разобрать слов. Не раздумывая, она шагнула к полкам и прижалась ухом к потрепанному кожаному корешку. Голоса продолжали звучать, как будто из самой книги.

Нет… не из книги…

Лу сняла с полки том, и яркий свет хлынул из того места, где он стоял: сверкающий луч, точно рассветное сияние, пробивающееся сквозь щель между шторами.

Она заглянула внутрь и поняла, что смотрит на кухню семьи Бенджамин в их квартире в Уолнат-Крик.

<p>Глава 33</p>

БРАТ ЛУ, МАМА И папа сидели за столом и завтракали.

«Дом! – подумала она. – Я почти вернулась! Он прямо по другую сторону полки…»

– Как ты спал, милый? – спросила мама у Джейсона.

Джейсон неестественно широко улыбнулся:

– Замечательно.

Отец шутливо толкнул его в плечо:

– Это лучшая новость за все утро, дорогой.

Вместе с мамой они залились смехом, как будто это был самый остроумный анекдот за всю их жизнь. Что-то здесь не так.

Лу сняла с полки еще несколько книжек, расчищая пространство. Она размышляла, сможет ли проползти туда.

– Эй! – крикнула она. – Я тут! Джейсон!

Никто не обратил на нее внимания.

– Последние несколько дней прошли так тихо, – сказала мама, посмотрев в коридор, туда, где была комната Лу. – Какое счастье, что мы наконец-то избавились от твоей сестры.

Лу вся похолодела от шока. Это такая шутка?

– Я думал, что она уже никогда не оставит нас в покое, – сказал папа.

Джейсон кивнул:

– Я был уверен, что когда-нибудь во сне она от нас уйдет. Мелкий надоедливый клоп.

Лу покачала головой.

– Вы не моя семья, – прошептала она, обращаясь к самой себе. – Мой брат здесь, со мной.

Глаза мальчика сверкнули янтарным светом, и мурашки побежали по коже Лу.

– Новая Луиза нравится мне куда больше, – сказал он, обращаясь к матери. – За всю ночь ни разу не пикнула.

Новая Луиза?

– Надо позвать ее к завтраку, – сказал мужчина, который выглядел как отец Лу. Он встал и выдвинул четвертый стул. После чего ушел в коридор. Через несколько секунд он вернулся. В руках он нес нечто, очень похожее на Лу. На ней была белая ночная рубашка. Темные волосы свешивались на лицо.

В следующую секунду Лу поняла, что это не настоящие волосы, а просто нити толстой пряжи.

Мужчина, который выглядел как отец Лу, усадил на четвертый стул куклу в человеческий рост.

– Доброе утро, Новая Луиза, – сказала женщина, которая выглядела как ее мать. – Как спалось?

Она немного помолчала, как будто ожидала, что кукла ответит.

– А, верно. Ты же все еще спишь. Теперь ты всегда спишь.

Лу поняла, что теперь женщина обращается прямо к ней и насмехается. И все остальные тоже. И Джейсон с папой.

– Так намного легче. Нам всем.

Все трое захихикали, и у Лу упала челюсть.

Только когда кукла повернула голову и ее вышитые глаза засияли, Лу вновь обрела голос. Криком ужаса он вырвался из ее рта и не замолкал, даже когда у Лу кончилось дыхание.

Джейсон немного отошел от Лу и Руфуса, когда они обернулись к полкам.

Он попытался коснуться руки Лу, но не успел он дотянуться до нее, как комната преобразилась. Он оказался на кухне у себя дома. Его собственная кошмарная версия и остальные члены семьи сидели за столом и смеялись так, что уже посинели. На стуле Лу сидела кукла ростом с человека – двойник той, что заменяла Лу в кукольном домике, когда он открыл его несколькими часами ранее.

Лу скорчилась в темном углу кухни. Она закрыла лицо руками. Когда он потянулся к ней, чтобы отвести их, Лу взвизгнула, чем сильно его удивила. Он коснулся ее! Она заморгала, глядя на него перепуганными глазами, и отпрянула.

– Это я, – сказал он тихим голосом, чтобы не напугать ее еще больше. – Я с тобой.

Она посмотрела поверх его плеча, откуда доносился истеричный смех.

– Они не настоящие. Это дурной сон. Но я настоящий, Лу. Я здесь, чтобы помочь тебе. Я был с тобой с самого начала.

Лу замерла, потом сглотнула и поморщилась, как будто в горло ей набился песок.

– Мы дома?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней [Поблоки]

Похожие книги