Хирам поморщился. Точно, анобы. Странное название… непривычное. Впрочем, как сказал глава научной экспедиции из Российского отделения ЦАЯ, которую Хирама наняли сопровождать три месяца назад: «Хоть горшком назови, лучше или хуже они от этого не станут». Хирам снова усмехнулся.

– И то верно… – пробормотал он. – Платят все-таки не за абстрактные понятия вроде наименований, а за вполне осязаемый предмет.

«Хрустящий» из пыльного динамика Элвис дошел до припева и вновь принялся восхвалять Лас-Вегас. Сталкер повернул руль и улыбнулся.

Далеко впереди показались совсем крошечные с такого расстояния спичечные коробки зданий небольшого одноэтажного городка. Хирам увеличил скорость и вскоре, подняв столб пыли, промчался мимо покосившегося жестяного щита с выцветшей надписью «Добро пожаловать в Сэнди-Грейдс!».

Проехав по пустынной улице и свернув на перекрестке возле водонапорной башни, джип затормозил перед двухэтажным зданием из бетона, выкрашенного облупившейся зеленой краской. Над двойными дверьми висела выключенная неоновая вывеска с изображением пальм и садящегося в океан солнца. Деревянные колоны, подпирающие навес и балкон второго этажа, были увиты разноцветными электрическими гирляндами, лампочки на которых зажигались только ночью.

Хирам заглушил двигатель и, вытащив ключ зажигания, раскрыл дверцу джипа. Соскочив на землю, протянул руку и, сняв с пассажирского сиденья рюкзак, забросил его себе за спину.

На вид Хираму было лет тридцать пять. Широкую мускулатуру и армейские татуировки скрывал комплект серой камуфляжной формы, состоящий из грубой, но практичной куртки со множеством карманов и штанов с широким поясом, на котором висели кобура с пистолетом, фляга и подсумок с запасными магазинами.

Сталкер поправил подвешенную к рюкзаку штурмовую винтовку FN FAL с цилиндрической оптикой и, захлопнув дверцу джипа, направился к дверям бара.

Пройдя мимо ряда пластиковых стульев и двух автоматов с газировкой, стоящих под жестяным навесом, Хирам толкнул двойные створки, словно украденные со съемок вестерна. И моментально оказался в другом мире.

Здесь царили полумрак и легкая прохлада, приносимая лениво вращающимися под потолком лопастями вентиляторов. Сидящие за столиками люди почти синхронно обернулись, а затем, узнав Хирама, вернулись к своим делам. Несколько человек помахали ему, кто-то приветственно приподнял кружку с пивом.

Большинство посетителей были одеты примерно как Хирам – армейский камуфляж, темные очки, подсумки с противогазами. Почти у каждого пластикового стула стояла прислоненная к рюкзаку винтовка или автомат. Оружие было самым разным – начиная от старого доброго АК-47 и заканчивая новомодными модульными «стволами». Объединяло его лишь одно – полная незаконность, с точки зрения властей, деятельности владельцев. Сталкеры были не просто основным контингентом бара «Бухта Робинзона». После эвакуации находящихся рядом с Периметром населенных пунктов они и вовсе переселились в городки типа Сэнди-Грейдс, скупив у местных жилье по дешевке.

Хирам протиснулся между двумя столиками, за которыми его знакомые играли в покер с четырьмя мрачноватыми типами, подозрительно смахивающими на наемников частной военной компании «Клифголд», последнее время пытающейся пробиться на рынок заказов, связанных с деятельностью внутри Зон. Машинально отметив у одного из вольных стрелков нашивку «За участие в Сингапурской операции», Хирам уважительно хмыкнул. Судя по слухам, образовавшаяся там Зона была настоящим адом.

Хирам протолкнулся к барной стойке и уселся на один из высоких стульев с покрытым десятками заплаток кожаным сиденьем. Бармен отложил стакан, который до этого протирал, и приветственно кивнул Хираму.

– Здорово, Трев. – Владелец заведения, переваливаясь с ноги на ногу, подошел к одному из пивных кранов. – Как обычно?

– Привет, Билл. – Хирам устроился поудобнее и посмотрел на висящие над полками с десятками разнокалиберных бутылок часы. – Будь добр, если тебе не трудно.

Бармен, усмехнувшись, кивнул и, наполнив до краев большую кружку светлым пивом, толкнул его через стол. Хирам поймал ее за ручку и пригубил напиток. В голове слегка помутилось, но странное ощущение исчезло так же быстро, как и пришло. Краем глаза сталкер глядел на экран висящего в углу телевизора. Звук был выключен, но суть можно было понять и так – надпись Breaking News и кадры с танками и пехотой на пыльной ближневосточной дороге свидетельствовали о том, что США вновь ввязались в очередную военную авантюру.

Изображение сменилось, на экране появилась симпатичная девушка-диктор, вызвавшая у Хирама скабрезные мысли, а затем пошел репортаж об очередном заседании комитета ООН по вопросам изучения Аномальных Зон. Сталкер поставил полупустую кружку на стойку и кивнул владельцу заведения.

– Мои друзья пока не появлялись? – осведомился он.

– Нет, Трев. – Билл вдруг помрачнел. – Эти – нет.

– А кто был? – Хирам почувствовал, как напряглись все мышцы тела. Рука сама скользнула к кобуре и проверила, на месте ли тяжелый браунинг.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Новая зона

Похожие книги