Приведенные в негодность спасательные лодки составляли ключевую часть плана диверсанта. Ему нужна была гарантия, что никого не останется в живых. Любого, кто не погиб от взрывов или пожара, погубило бы падение за борт или холодные воды Атлантики. Когда все закончилось, для следователей происшедшее выглядело бы как несчастный случай.

Диверсант точно знал, как уничтожить нефтяную платформу таким образом, чтобы погибли все находящиеся на ее борту, и Тайлер понял, что, возможно, ему повезло. Знание целей диверсанта могло стать ключом к обнаружению бомб до того, как они взорвутся.

— Платформа огромная, — сказал Финн. — Как мы сможем найти три бомбы меньше чем за двенадцать минут?

Тайлер не ответил. Время вокруг него словно замедлилось — он пытался поставить себя на место того, кто хотел уничтожить «Шотландию-один». Подобное он много раз проделывал в армии, когда искал импровизированные взрывные устройства в Ираке, пытаясь думать точно так же, как и враг. Куда сам Тайлер подложил бы бомбы, будь эта разрушительная миссия возложена на него?

Локке снова взглянул на часы. Одиннадцать минут десять секунд.

— Ладно, — сказал он. — Время у нас есть только на целенаправленный поиск. Возьмем рации. Грант, проверь газопровод с «Шотландии-два», начиная с главного клапана. Если тот парень знал, что мы не можем перекрыть газ со Второй, это лучшее место для того, чтобы устроить пожар. Вторая бомба, вероятно, находится рядом с установкой пожаротушения. Наверняка он хотел вывести из строя и ее.

— А третья бомба? — спросил Грант.

— Скорее всего, в аварийном блоке. Если бы я хотел убить всех на борту, заложил бы ее именно там.

— Но я только что отправил всех туда! — завопил Финн.

— Если третья бомба не там, это самое безопасное место на базе. А если там, уже не имеет значения, где будут люди.

Финн покачал головой, раздавая рации.

— Сообщите, когда найдете бомбу, — сказал Тайлер Финну, — но ни в коем случае ее не трогайте. Там может стоять мина-ловушка.

Сняв часы, он бросил их Хобсону, который взял их так, словно они были раскалены добела.

— Зачем это?

— Вызывай нас по рации каждую минуту. — Таким образом, они постоянно будут знать оставшееся время. Локке просто не хотел больше отвлекаться, глядя на часы. — Когда останется четыре минуты, иди в аварийный блок. Вряд ли тебе захочется быть здесь, если бомбы сработают.

— Х… хорошо, — заикаясь, пробормотал Хобсон.

Выйдя следом за Грантом и Финном из центра управления, Тайлер побежал к аварийному блоку. Толпа людей уже шла в ту сторону, мешая двигаться.

— Дайте пройти! — крикнул он. — Расступитесь!

Пробегая мимо одной из женщин, он увидел, что это Дилара. Она выглядела смертельно уставшей и напуганной.

— Что происходит? — спросила она, пытаясь его нагнать.

— Экстренная ситуация, — отозвался Тайлер, преднамеренно избегая слова «бомба», чтобы не вызвать панику среди окружающих. Однако Дилара не отступала и схватила его за руку.

— Что за ситуация?

— Не могу сказать.

— Это все из-за них, да? Они устроили саботаж на платформе?

Несколько человек, проходивших мимо, что-то пробормотали.

Тайлер оттащил Дилару в сторону и прижался губами к ее уху.

— Послушайте, теперь я вам верю, — прошептал он. — Вас действительно пытаются убить. И, похоже, они собираются убить вместе с вами всех нас.

— О господи! — громко сказала женщина, привлекая к себе новые взгляды. — Значит, я права?

— Тихо! Только паники нам еще не хватало. На платформе бомбы.

— Бо… — вскрикнула было Дилара, но Тайлер зажал ей рот рукой.

— Просто держитесь рядом. Мне может понадобиться лишняя пара глаз.

Вид у Дилары все еще был испуганный, но она кивнула, и Тайлер отпустил ее.

По рации послышался дрожащий голос Хобсона:

— Десять минут.

Локке повел Дилару мимо остальных, направлявшихся к аварийному блоку. Обычно блок использовался в качестве обширного складского помещения под вертолетной палубой, но в случае аварийной ситуации играл роль убежища. Его окружали взрывобезопасные стены, а дверь была сделана из прочной стали. Помещение было настолько хорошо защищено, что Тайлер не сомневался — бомба находится именно там.

В блоке уже толпилось больше сотни человек. Комната достаточно велика, чтобы вместить всех работавших на платформе. В случае взрыва внутри него последствия стали бы катастрофическими.

— Начинайте с той стороны и двигайтесь по кругу мне навстречу, — сказал Тайлер Диларе. — Я пойду с другой стороны.

— Что мне искать?

— Нечто, похожее размером и формой на кирпич. Проверяйте все ящики и шкафчики.

— Что мне делать, если я ее найду?

— Просто позовите меня. И, ради бога, не трогайте ее.

— Я не сумасшедшая, — сказала Дилара и начала открывать дверцы шкафчиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайлер Локке

Похожие книги