Таким образом, Достоевский простирает движение воскресения за пределы романного мира. В действительность. Он не растрачивает энергию, создан­ную ритмом образов, в пределах произведения,изображаявоскресение, — он заставляет произведение эту энергиюизлучать30. Представляется, что возможностьвыходаорганизующего и преобразующего реальность ритма за пределы текста связана с первоначальнымвведениемэтого ритма из-за пределов текста, иными словами — сцитатой,в данном случае — живописной31. Слово «цитата» здесь выступает в своем истинном значении, как образованное отпервогозначения латинского глагола cito —привожу в движение, потрясаю. Соответственно «цитата» может означать не только «приведенное в действие» в смысле «вновь произнесенное», но и «приводящее в действие», «потрясающее». То есть цитата начинает и организует ритмический ход произведения, произведение выступает как резонатор, усиливающий и/или преобразующий ритм и вновь выводящий его вовне — в действительность, из которой ритм был введен в произведение путем подсоединения к более раннему произведению, являющемуся (в том случае, если оно принадлежит к созданиямистинного реализма) модификацией (от лат. modificatio — установление меры, опре­деление размера, деление на ритмические части) реальности.

 

1Издание подготовлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), проект № 02-04-00147а.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги