Тончайшей ниточкой сокрытого истока

Смешалась с цитрусом туманная тоска

И воздух Рождества с лимонным соком.

Тончайшей хрупкости подвержен натюрморт.

В нем фиолет и снег и зной кифары.

В мой сахарный фарфор песок Сахары

Как из часов песочных перейдет.

У ложечек особые дела:

То лодочник в серебряном почете

В своем перенесении весла

Участвует, как будто бы в полете,

В рассеянном движении крыла.

Но мнимый распорядок не случаен,

Все по своим расставлено местам,

Как в шахматах. И чайник Notre Dame

В потертом лаке повторен печально,

И “натюрморт” отринул перевод,

По смыслу тот, что “мертвая натура”,

Гуляет норд меж башенками чашек,

И свято чтит невидимый народ

Лимонное колесико фортуны,

Настольный город кораблей и башен,

Обветренный штурвал у спинки стула.

Сей синеглазый мир и корки серпантин,

Контраст, пульсирующий в глянце,

Уж верно, знали малые голландцы

И век назад художник, что носил

Серебряное имя Константин

И в жизнь играл с трагедией паяца.

И если плоскость прочная светла,

То, словно в мраморе прожилки,

Опаловая палуба стола

Окружности посуды приняла,

Как белые на белом жизни.

Как чай и сахар перемешан мир.

И люди стол теснее окружили.

И стрелки ложечек, и золотой пунктир

Движение по кругу завершили.

И каждому казалось, что сюда

Явился он по собственному делу.

Тогда, когда над плоскостью стола

Дух чаепитий властвовал всецело:

Притягивал, рассаживал фигуры

И светом кружевным плутал по лицам,

И золотой полоской контражура

Спадал вдоль плеч, и синевой в ресницах

Ютился, любопытствуя прищуром

Во взглядах, расположенных друг к другу

В обыкновенье разговорных тем —

Всех тех, кого собрал сюда затем,

Чтоб завершить движение по кругу.

 

*    *

 *

...Плету, плету не отрываясь,

Но доплести не успеваю.

Сейчас поднимут крылья братья,

Сейчас костры поднимут крылья

И люди гордо вскинут брови.

Надменной медью реет пламя,

Пустой соломы позолота

Мгновенно превратится в уголь.

Но превосходны переходы

В немом непроизвольном звуке,

От мук произрастая в радость.

И крылья переходят в руки,

И руки в круг объединенный...

— Ограждена ли от испуга,

И от костра, и от печали,

И от молчания, сестра?

— Едва ли мне не быть спасенной.

И лишь того не избежать мне:

Всю жизнь крапивные объятья

Плету, плету не отрываясь,

Но доплести не успеваю...

Стеклянный Человечек

— Странный вы народ — люди! — сказал, усмехаясь, Стеклянный Человечек. — Всегда недовольный тем, что есть.

В. Гауф, “Холодное сердце”.

Тропой Лорелеи

Меж темными елями, словно в бреду,

Как только умею, едва, еле-еле

Над Рейном бреду.

У пепельной ели живет в подземелье

Мой хрупкий лесной стеклодув.

Перейти на страницу:

Похожие книги