Аманда отстегнула ремень безопасности и полезла искать телефон. Джеймс сделал музыку тише.
– Да! Здравствуй, Альберт! Я в отпуске, нет?
Аманда снова подкурила сигарету и попросила Джеймса остановить машину. Как только Джеймс притормозил, она выскочила на улицу и отошла к большому камню, который лежал у обочины.
– Альберт, я все понимаю, но войди в мое положение, пожалуйста. Ты дал мне месяц и обещал не звонить. Как сроки?! Опять?
Джеймс вышел из машины и подошел к ней. Аманда начинала нервничать. «Ее жених точно ей что-то не очень приятное говорит» – подумал Джеймс и нахмурился.
– Хорошо, милый. Я тебя поняла. 2 недели, так 2 недели. Билеты за счет фирмы, верно? Пока. Целую.
Аманда посмотрела на Джеймса, докурила и пошла к машине.
– Ничего не спрашивай, пожалуйста, Джеймс. Поехали. Нас ждут.
Глава 1.
Альберт Нолан – генеральный директор «NEW HOME». Пять лет назад его отец разработал проект «Новый рай» и отошел от дел, передав управление своему младшему сыну. Самого старшего сына – Стива никогда не интересовали ни семейный бизнес, ни, тем более, политика. Он был духовным человеком. Когда Роберт сообщил сыновьям ужасающие новости, Стив еще больше ударился в веру, уехал в какой-то северный монастырь, подхватил какую-то болезнь и в скором времени умер.
Средний сын – Шон стал первоклассным юристом. Он добровольно отказался от руководства компанией в пользу младшего брата, прекрасно понимая, что юридических знаний недостаточно для управления и развития, а также то, что Альберт справится намного лучше его.
Со временем Альберт стал вылитой копией Роберта в молодости: высокий, худощавый, сероглазый, с вечно гладко выбритым волевым подбородком, и с широким и прямым носом, а Шон больше взял от матери: темноволосый, кареглазый с широкими скулами и выразительной улыбкой, он носил густую бороду, в которой начинала пробиваться седина. Стив тоже был похож на Роберта, но от Ванессы ему достались волнистые волосы и карие глаза.
Три года назад Шон отмечал свой день рождения в одном из элитных ночных клубов города. В самом начале вечера он заметил невысокую светловолосую девушку с зелеными глазами в коротком темно-зеленом платье. Шон присматривался к ней около часа и выяснил, что она отдыхает в клубе с подругами без сопровождения мужчин.
Официант подал девушкам самую дорогую бутылку шампанского, и, когда Шон понял, что его дар благосклонно принят, он осмелел и подошел к ним, чтобы предложить продолжить вечер совместно. Так Альберт и познакомился с Амандой. Она показалась ему полной противоположностью своих подруг. Весь вечер девушка вела себя очень сдержанно в общении с мужчинами, показывая, что ее не интересуют новые знакомства, но при этом продолжала весело проводить время с подругами на танцполе.
Шон же сразу потерял от Ханны голову. Он начал пропадать, забросил работу над уставом. Это был стремительный роман. Через полтора месяца они в тайне ото всех поженились и улетели на медовый месяц.
Все были шокированы таким поступком. Общество требовало грандиозной свадьбы во всех традициях. На том самом вечере Альберт увидел Аманду во второй раз.
Она была в темно-синем длинном платье без рукавов и без декольте. Это платье можно было назвать монашеским, если бы не разрез до середины бедра. В приглушенном свете ресторана цвет ее глаз едва ли можно было отличить от цвета платья. Легкий макияж придавал им еще больше выразительности. Волосы медового оттенка были собраны на затылке в замысловатый узел, украшенные серебристой заколкой. Альберту резко захотелось разбавить этот строгий образ парой выбитых локонов из прически. Он неосознанно представил себе ее пухлые губы в чуть смазанной помаде, раскрасневшиеся щеки и распущенные волосы. Этот выдуманный образ настолько пленил его, что он решил сразу же идти к ней.
– Добрый вечер, Аманда! – Альберт подошел к ней с двумя бокалами шампанского, дружелюбно улыбнувшись.
– Добрый вечер, Мистер Нолан!
– Можешь звать меня по имени, мы не первый день знакомы. Ханна так много о тебе рассказывает, что, мне кажется, я знаю тебя с детства. Кстати, отлично выглядишь!
– Благодарю!
– Выйдем на террасу? Здесь слишком шумно и душно, – предложил Альберт.
Аманда кивнула ему, взяла сумочку и пошла к выходу. В этот момент Альберт совершенно точно понял, что ее платье не монашеское, так как ему открылась обнаженная спина с парой родинок на левой лопатке. Он задался вопросом о том, какова ее кожа на ощупь и представил, как его рука скользит от ее шеи вниз по спине.
Устроившись в удобном плетеном кресле, Аманда достала из сумочки сигареты. Альберт занял кресло напротив нее.
– Зачем ты куришь?
– Вот только не стоит читать мне нотации о зеленых детях и вреде экологии, хорошо, Альберт? Дети зелеными не рождаются, а нашу экологию спасет только чудо!
– Здесь ты права! Ее действительно только чудо и может спасти. Но зачем ты куришь? У тебя нервишки шалят, или ты так расслабляешься?
– Я курю, потому что хочу, Мистер Нолан. И да. Я так расслабляюсь. С нервишками у меня все в порядке, – с улыбкой на лице ответила Аманда.