Мелисса кивнула, ее взгляд был полон сочувствия. — Последствия взрыва, как ни странно, оказались не такими серьёзными, как мы опасались. Несколько ушибов, сотрясение, но ничего критичного. Но вот твое состояние… Ты был очень слаб, словно из тебя высосали всю энергию.
Какая же опасная сила…Я отпил еще немного, стараясь отогнать мрачные мысли.
— Ладно, что еще нового?
— Ваша тётушка Минелия прибыла, как только услышала о случившемся, и, кажется, она очень зла на вас, — сообщила она, пригубив какую-то свежеприготовленную смесь блаженно зажмурившись, словно ребенок.
— Тётя Минелия?! — Воспоминания об этом человеке обрушились на меня. Суровая женщина, рыцарь-маг, среди наших ветвей единственная, кто имеет звание командира рыцарей, король лично выделил ей людей под её командование. К Эдриану она всегда относилась с ледяным презрением, а вот Эйлин очень любила. Что ж, один – никчемный бездарь, лишенный магии, а вторая – избранница самой Хилены. У тетушки был пунктик: тех, кто не владел магией, она за людей не считала. — Как она узнала? И когда она приехала?
— Пару дней назад, не знаю, кто ей сообщил, но, возможно, это могла быть Фэйлин. — Она пригубила напиток и продолжила, — Она так ругала капитана Гариана и лейтенанта Трибла. Вцепилась в это дело мертвой хваткой, даже привлекла к этому делу королевских искателей.
— И что-нибудь смогли найти? — поинтересовался я.
— Мне неизвестно, господин, — пролепетала она, заливаясь краской, словно совершила нечто предосудительное, — до меня такая информация не доходит… Но о Магалене мне известно, поскольку ее комната соседствует с нашим рабочим местом. Во время обыска ее нашли в шкафу… обескровленную.
Блять!! Для Эйлин это будет удар, ведь они были подругами.
— И что еще она успела натворить? — поинтересовался я, чувствуя, как раздражение поднимается волной.
— Она прибыла сюда со своими людьми, среди которых присутствуют даже рыцари-маги, — она допила свой напиток, довольно прикрыв глаза, словно смакуя последние капли, и добавила с лукавой улыбкой: — Я краем уха слышала о каком-то важном событии, к которому уже начали готовиться.
Какое такое важное событие, о котором я не ведаю, а эта простая травница уже в курсе? Да и что эта Минелия себе позволяет, хозяйничает тут, как у себя дома? После замужества ее влияние в семье должно было иссякнуть. Теперь у нее своя семья, о которой следует заботиться. Помощь – это одно, но командовать, словно она здесь главная – это уже перебор.
— Что ты там всё пьёшь такое, что аж жмуришься от удовольствия? — спросил я, переводя тему, от чего бедная травница растерялась и начала заикаться. — Мне вот какую-то горькую дрянь дала, а сама пьёшь что-то вкусное.
Приложи сейчас к её щеке лёд, и он моментально растает. Такой пунцовой я ещё не видел. И чего это она вся съёжилась?
— Это… просто чай. Люблю чай, — пролепетала она наконец.
— А что не поделилась, сокровище ты наше? — тут, признаюсь, бес попутал, решил подразнить немного. — Больному чай — первое дело, а она тут одна блаженствует, аж глаза от удовольствия жмурит.
— Я… я… — начала она запинаться. — Прошу прощения, сейчас всё улажу. Она уже двинулась в сторону своего рабочего места, но я её остановил. Внезапно я почувствовал, как меня захлестнуло чувство неловкости за свой поступок.
— Да ладно, расслабься, я пошутил, — она замерла на месте, и лицо её вспыхнуло с новой силой, словно закатное небо. Как можно быть такой застенчивой? — Я, короче, выписываюсь. Мне надо с этой Миленой переговорить.
Тут она резко стала серьёзной, и я даже подумал, что передо мной совершенно другой человек. — Как ваш лекарь, я не могу позволить вам покинуть лечебницу. Вы еще не окрепли, и я не могу гарантировать вашу безопасность за ее стенами.
— Я понимаю твоё беспокойство, но не могу позволить себе роскошь разлёживаться здесь, когда вокруг творится такое… Мне нужно идти, — сказал я и скинул одеяло. Но тут же замер, набросив его обратно, встретившись взглядом с Мелиссой. Её глаза говорили обо всём, но меня это мало волновало. Сейчас я думал лишь о её душевном равновесии. Я и вовсе не чувствовал, что всё это время был обнажен… Ладно, проехали. Как ни в чём не бывало, я продолжил: — Лучше приготовь мне отвар какой-нибудь, чтобы я мог время от времени его пить, хорошо? И где моя одежда?
Мелисса, кажется, вот-вот испарится от смущения. — Одежда ваша… вон там, на стуле, — пробормотала Мелисса, указывая куда-то в угол. — Я… я сейчас отвернусь.
Пока она старательно избегала моего взгляда, я быстро натянул штаны и рубаху, параллельно размышляя о тётушке-рыцаре и её внезапном визите. "Важное событие"?
Когда я закончил одеваться, Мелисса всё ещё стояла спиной ко мне, словно окаменела. Я подошел ближе и легонько коснулся ее плеча.
— Всё в порядке, Мелисса. Спасибо за заботу.
— Пппожалуйста… я вечером занесу вам отвар, надеюсь с вами всё будет хорошо.
— Непременно.