Часа два он неподвижно просидел у двери, не понимая, что делать дальше, и
паника охватывала его всё сильнее. А что, если он остался один?! Вдруг все погибли и
тогда он обречен на медленную и мучительную смерть! Обогрев снаряжения проработает
сутки; если температура не опустится ниже шестидесяти, то, быть может, полтора дня.
Само по себе снаряжение очень теплое и в отсутствие ветра способно выдерживать
пятидесятиградусный мороз довольно долго и без подогрева, но сколько он сможет
просидеть здесь без воды и пищи? И чего ждать? Пока голодное зверье не найдет его? Но
если выйти наружу, то оно найдет его гарантированно! И куда идти?! Идти можно к
Барбекю, там могли уцелеть люди; согласно инструкции, после бурана первыми на по-
верхность всегда выходят спасательные команды бункера! В АЭС могли вообще не
открывать дверей, и, если он добежит до их корпуса, его спасут! Да, вот только бежать
придется метров триста, и любая бешеная тварь за это время догонит его трижды, а их тут
сотни! У Могильника медведи преследовали вездеход со скоростью в полсотни
километров в час! Как тут бежать?! Это самоубийство! Но оставаться тут — самоубийство
тем более!
Подобные мысли лихорадочно роились у него в голове, с каждой минутой глубже
и глубже погружая сознание в пучину животного ужаса. Голос, внезапно раздавшийся в
темноте прямо рядом с ним, заставил Майка подпрыгнуть. Он не закричал лишь потому,
что от приступа первобытного страха резко закололо сердце.
— Кто меня слышит? Это Вахтенный директор Грин! Кто-нибудь меня слышит?
Прием! — Голос звучал у самого пола, и Майк схватился руками за пояс.
Рация! У него же есть рация! Как же он забыл про неё! Уокер назначил его
наблюдателем, и ему выдали рацию! Майк вырвал рацию из поясного чехла, судорожным
движением убирая громкость до едва слышного минимума. Только бы зверьё не
услышало разговор!
— Это Майк Батлер, сэр! — торопливо зашептал он, прислонив рацию к губам. —
Я слышу вас, сэр!
— Батлер, где вы находитесь? — Сигнал Вахтенного директора был слишком
слабым для мощной радиостанции Реактора, регулярно связывающейся с Новой
Америкой. — Говорите громче!
— Не могу, сэр! — Майк прикрыл рацию рукой, чтобы хоть как-то уменьшить
распространение звука. — Я на первом уровне, сразу за первой переборкой, в резервной
электрощитовой! Сэр, вы можете мне помочь? Я тут совсем один, центральный коридор
захвачен мутантами!
— Мы заперлись во втором уровне, — ответил директор. — На первом уровне не
отвечает ни один пост, есть серьезные подозрения, что он захвачен полностью. Чтобы
помочь вам, Батлер, я должен понимать обстановку, чтобы исключить риск для
остальных. Вы можете сказать, где именно сейчас находятся мутанты?
— Нет, сэр, я заперся здесь! Мне пришлось расстрелять замок, чтобы попасть
сюда, и теперь я подпираю дверь собой! —
Майк пришел в ужас от мысли, что его хотят заставить покинуть и без того совсем
ненадежное убежище. — Я не могу выходить, там повсюду монстры!
—Вы и... сл...шт... ид...е? — Связь засбоила, и голос директора зазвучал совсем
неразборчиво.
—Что вы сказали, сэр? Я вас не слышу, вы прерываетесь! — Майк потряс рацией.
Связь — это его единственный шанс на спасение! Если она откажет, он точно помутится
рассудком! — Повторите!
—У нас проблемы со связью! — Вахтенного стало слышно лучше. — Похоже,
повреждена антенная линия! Я говорю с вами из командного центра, но это всё, что нам
удается выжать из передатчика! Повторяю, Батлер, вы видите или слышите мутантов?
Они в непосредственной близости от вас?
Майк замер, прислушиваясь к звукам за дверью. Там было тихо, и он понял, что не
слышал ничего уже довольно давно. Конечно, кровожадные твари могли затаиться и
ждать, когда он выйдет, но нельзя сидеть здесь вечно! Необходимо найти способ
добраться до лестницы и спуститься на второй уровень!
—В двери есть дыры от пуль, сэр! — зашептал Майк в эфир. — Думаю, я смогу
посмотреть через них в коридор! Подождите минуту, сэр!
—Будьте осторожны, Батлер! — откликнулся директор. — Н... риску...е на...сно...
Его голос вновь сменился шипением, и Майк, не переставая налегать на дверь всем
телом, начал медленно подниматься на корточки. Чтобы случайно не допустить шума, он
двигался очень медленно и первые тридцать секунд потратил на то, чтобы снять с себя
винтовку и взять её в руки. Наконец ему удалось развернуться лицом к простреленной
двери. Майк осторожно приник к одному из пулевых отверстий, каждую секунду ожидая
снаружи удара, сопровождающегося яростным рычанием. Но часть коридора, доступная
для обзора через узкую дыру, оказалась свободной от мутантов. Освещение ещё
функционировало, и было хорошо видно, как попадающий в бункер ветер гоняет по полу
окровавленные обрывки снаряжения и мелкую поземку снежинок.