– Да, – с хитрой улыбкой ответил Грюневальд. – Того торговца, с которым мы в Бруксфорд ездили. Вдруг он снова захочет нас нанять?

– Сейчас у нас более важные дела, – сказал Деллистан. – Нужно продать трофеи и разузнать побольше про турнир. Потом найти таверну, в которой переночуем.

– Значит, ты решил участвовать? – спросил Грюневальд.

– Да. – ответил Деллистан.

– А вдруг там будет твой дядя и он узнает тебя? – предположил Грюневальд.

– А зачем же мне шлем? – удивился Деллистан. – Буду стараться не показывать лицо в его присутствии.

– Даже когда будешь получать награду? А если попросят снять шлем, чтобы узнать, кто победил? – удивился бородач.

– Если попросят снять шлем… – произнёс Деллистан.

– Можно соврать, что у тебя есть обет, не позволяющий показывать лицо. – предложил Андре. Все удивлённо уставились на монаха.

– А что? – спросил он.

– Странно слышать такое от монаха. – ответил Фрол.

– Он ничего ужасного не сделает, если скажет всем это, – ответил монах. – Маленькая ложь для блага, так сказать.

Взгляды менее удивлёнными не стали.

– Там же ещё надо будет представляться, – сказал Ганс. – Как ты им представишься? Что скажешь?

– Что какой—нибудь обет не позволяет называть имя. – предложил монах. Все вновь удивлённо на него посмотрели.

– Ну или придумаем погоняло какое—нибудь, прозвище там…другое имя в конце—то концов. – сказал Андре.

– Ну ладно… – прервал молчание Деллистан. – Тогда давайте этим и займемся вечером, а сейчас нам надо решить, кто пойдет искать таверну, а кто продавать трофеи. Также нужно, чтобы кто—нибудь походил по городу и послушал, что говорят про турнир.

– Я и Джим пойдём торговать. – сказал Ганс.

– Я поищу таверну. – сказал Грюневальд.

– Я с тобой поищу, – ответил Деллистан. – Орм, пойдёшь с нами. Мне не хочется, чтобы ты привлёк внимание стражи, пытаясь торговать или подслушивать людей. Мало ли что…

Северянин кивнул в ответ.

– Я буду подслушивать людей. – сказал монах.

– А ты точно монах? Опять что—то нехорошее собрался сделать.– спросил Грюневальд.

– Не волнуйся. Я буду подслушивать только то, что касается турнира, – заверил Андре. – А остальное постараюсь пропускать мимо ушей.

– Я тоже пойду слушать. – сказал Фрол.

– Ну, вот и распределили роли. Вечером собираемся здесь. – сказал Деллистан.

Как и договаривались, вечером отряд собрался возле своей повозки.

– Как успехи? – спросил Деллистан у наёмников.

– Разговоры подслушаны. – ответил Андре.

– Трофеи проданы, – ответил Ганс. – Какому—то кузнецу их задвинули. Деньги за сделку при нас, конечно.

– Ну и мы план выполнили. Таверна найдена, – сказал Деллистан. – Вперёд! Там расскажешь, Андре, что вы с Фролом подслушали.

Отряд направился по улицам Гирдсберга вслед за Деллистаном. Они зашли в ту таверну, где Деллистан впервые встретил Грюневальда. Владелец узнал Деллистана. Наёмники сели за один из немногих столов, которые ещё были свободны, и заказали себе выпивку и закуски.

– Ну, так что там с турниром? – спросил Деллистан у Андре.

– Завтра ещё можно записаться на участие. – ответил монах.

– Сам турнир послезавтра. – добавил Фрол.

– Значит, у нас есть ещё время погулять! – обрадовался Грюневальд.

– И деньги для этого есть. – сказал Джим.

– И деньги. – согласился бородач.

– А за участие надо платить? – спросил Деллистан.

– Думаешь, что победит тот, кто больше заплатит? – предположил Ганс.

– А вдруг? – сказал Деллистан.

– Вход бесплатный. – ответил монах.

– А выход, то есть, нет? – удивился Грюневальд.

– Для выхода могут предоставить носилки, если что—то случится. – ответил монах.

– О—о… Это обнадёживает. – произнёс Грюневальд.

– А про участников известно что—нибудь? – спросил Деллистан, прервав поток шуток.

– Известно то, что там выступать будут явно не оборванцы, а странствующие рыцари, да благородные особы, а ещё командиры наёмных отрядов… Участников немного, так что турнир займёт всего один день. – ответил Андре.

<p>Глава 12. За день до турнира</p>

Ночь была весёлой.

Много бочек было опустошено. Много закусок съедено. Несколько столов перевёрнуто. Несколько наглых пьяных морд побито.

Утром Деллистан собирал свой отряд, поднимая наёмников с пола и из—за столов одного за другим.

Кое—как они стояли на ногах. Хозяин таверны принёс им несколько кружек с чем—то, чтобы люди быстрее пришли в себя. Затем они сели за какой—то стол.

– Так… Что делать—то будем? – собираясь с мыслями, произнёс Деллистан.

– С чем? – пробубнил Грюневальд, не поднимая опущенную на стол голову.

– С сегодняшним днём. – ответил Деллистан.

Грюневальд быстро осмотрелся по сторонам.

– За сегодняшний день надо выпить! – предложил он шёпотом. Наёмники его еле слышно поддержали. Они тоже ещё неважно себя чувствовали.

– Нам надо придумать мне имя, чтобы дядя не узнал, что я участвую в турнире. – напомнил Деллистан.

– Безымянный. – предложил Андре.

– Устрашающе звучит. Пойдёт. – одобрил Деллистан. Монах опустился с довольным лицом на стол и захрапел.

– А где на турнир записываться—то надо? – спросил Деллистан.

– Так за стенами города дристалище есть, где турнир будет проходить. Там и можно записаться. – ответил Фрол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги