СальериЧто ты сегодня пасмурен?Моцарт                                       Я? Нет!СальериТы верно, Моцарт, чем-нибудь расстроен?Обед хороший, славное вино,А ты молчишь и хмуришься.Моцарт                                          Признаться,Мой Requiem меня тревожит.Сальери                                            А!Ты сочиняешь Requiem? Давно ли?МоцартДавно, недели три. Но странный случай…Не сказывал тебе я?Сальери                              Нет.Моцарт                                    Так слушай.Недели три тому, пришел я поздноДомой. Сказали мне, что заходилЗа мною кто-то. Отчего — не знаю,Всю ночь я думал: кто бы это был?И что ему во мне? Назавтра тот жеЗашел и не застал опять меня.На третий день играл я на полуС моим мальчишкой. Кликнули меня;Я вышел. Человек, одетый в черном,Учтиво поклонившись, заказалМне Requiem и скрылся. Сел я тотчасИ стал писать — и с той поры за мноюНе приходил мой черный человек;А я и рад: мне было б жаль расстатьсяС моей работой, хоть совсем готовУж Requiem. Но между тем я…Сальери                                               Что?МоцартМне совестно признаться в этом…Сальери                                                    В чем же?МоцартМне день и ночь покоя не даетМой черный человек. За мною всюдуКак тень он гонится. Вот и теперьМне кажется, он с нами сам-третейСидит.Сальери          И, полно! что за страх ребячий?Рассей пустую думу. БомаршеГоваривал мне: «Слушай, брат Сальери,Как мысли черные к тебе придут,Откупори шампанского бутылкуИль перечти „Женитьбу Фигаро“».МоцартДа! Бомарше ведь был тебе приятель;Ты для него «Тарара» сочинил,Вещь славную. Там есть один мотив…Я все твержу его, когда я счастлив…Ла ла ла ла… Ах, правда ли, Сальери,Что Бомарше кого-то отравил?СальериНе думаю: он слишком был смешонДля ремесла такого.Моцарт                              Он же гений,Как ты да я. А гений и злодейство —Две вещи несовместные. Не правда ль?СальериТы думаешь?(Бросает яд в стакан Моцарта.)                   Ну, пей же.Моцарт                                    За твоеЗдоровье, друг, за искренний союз,Связующий Моцарта и Сальери,Двух сыновей гармонии.(Пьет.)Сальери                                     Постой,Постой, постой!.. Ты выпил!.. без меня?Моцарт(бросает салфетку на стол)Довольно, сыт я.(Идет к фортепиано.)                         Слушай же, Сальери,Мой Requiem.(Играет.)                    Ты плачешь?Сальери                                       Эти слезыВпервые лью: и больно и приятно,Как будто тяжкий совершил я долг,Как будто нож целебный мне отсекСтрадавший член! Друг Моцарт, эти слезы…Не замечай их. Продолжай, спешиЕще наполнить звуками мне душу…МоцартКогда бы все так чувствовали силуГармонии! Но нет: тогда б не могИ мир существовать; никто б не сталЗаботиться о нуждах низкой жизни;Все предались бы вольному искусству.Нас мало избранных, счастливцев праздных,Пренебрегающих презренной пользой,Единого прекрасного жрецов.Не правда ль? Но я нынче нездоров,Мне что-то тяжело; пойду засну.Прощай же!Сальери                  До свиданья.(Один.)                                     Ты заснешьНадолго, Моцарт! Но ужель он прав,И я не гений? Гений и злодействоДве вещи несовместные. Неправда:А Бонаротти? Или это сказкаТупой, бессмысленной толпы — и не былУбийцею создатель Ватикана?
Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Похожие книги