— Мэдди? — спросил он снова, когда я не ответила.
Внезапно я поняла, что делать. Идея озарила меня, как внезапно появившийся свет.
— Я поеду с вами, — сказала я, смотря на него. Надеюсь, он увидел решимость в моих глазах, а не печаль.
— Черт, нет!
— Я хорошо стреляю. Я могу помочь, — сказала я, задирая подбородок и бросая ему вызов не согласиться со мной.
— Райдер убьет меня.
— Да, он так сделает, но я последую за тобой. Ты знаешь, что я так сделаю. Либо возьми меня с собой, либо я буду преследовать тебя. Твой выбор. — Я внимательно посмотрела на Кэша, а затем опять на Гэвина. Они смотрели на меня, как на сумасшедшую. И Броди тоже. Но мне было все равно. Я собиралась поехать.
— Звучит так, будто решение уже принято, — пробормотал Кэш, бросая взгляд на Гэвина.
— Да, так и есть. Я хочу быть там, когда вы найдете его, — сказала я.
— Если мы найдем его, — добавил Гэвин.
Эти слова врезались в меня, практически сбивая с ног. Но земное притяжение удержало меня в вертикальном положении. Как и надежда, которую я никогда не потеряю.
Глава 3
Я наблюдала, как Райдер бросал теннисный мяч на пол и ловил его своей рукой. Кинул. Поймал. Кинул. Поймал. Его взгляд сконцентрировался на мяче, не обращая на меня внимания.
Я размахивала ногами, стуча ими по тюку сена подо мной. Сухие травинки кололи, но мне нравилась то, как я сидела. Отсюда я могла смотреть на Райдера сверху вниз, вместо того, чтобы все время смотреть на него наверх.
— Так что собираешься делать на этих выходных? — спросил он, посмотрев на меня, а затем снова начал бросать мяч.
Я пожала плечами.
— Ничего, — ответила я своим писклявым голосом.
— Почему?
Я снова пожала плечами. Он поймал мяч и посмотрел на меня, ожидая ответа.
— Потому что мне тринадцать, и мой папа не позволит мне куда-либо пойти, — надулась я.
Уголок рта Райдера приподнялся в несимметричной ухмылке. Он снова отбил мяч от пола и поймал его в воздухе.
— Куда ты хотела бы пойти? Если бы могла, — спросил он, снова кидая мяч.
— На свидание, — ответила я, наблюдая, как мяч врезался в пол и взлетел.
Его взгляд метнулся к моему, когда он поймал мяч в воздухе.
— С кем? — спросил он, звуча удивленно. Ухмылка исчезла с его лица, сменившись хмурым взглядом. Я увидела, как напряглось его тело, и он переместился с ноги на ногу, напоминая мне кого-то, кто внезапно почувствовал себя некомфортно.
Мои глаза стали как блюдца, когда я услышала злость в его голосе. Что он сказал? Я снова пожала плечами (дурная привычка).
— Ты его не знаешь.
— А ты попробуй.
Я подтянула колени к груди и крепко обняла их.
— Дэвид Петерсон.
Он изучал меня. Его взгляд прошелся по моим костлявым ногам, а затем вверх до глаз. Я поерзала, игнорируя кусачее сено под собой, и ждала, когда он хоть что-нибудь скажет.
Он отвел взгляд и снова кинул мяч. Звук резины по бетону раздавался эхом по пустому амбару.
— Я не знаю его, — сказал Райдер так, будто этот разговор был ему скучен.