Я с благодарностью улыбнулась студенту, пришедшему на помощь. Он слабо кивнул и сел обратно за стол, тут же полностью потеряв к нам интерес. То же самое сделали и его спутники. Мне это показалось странным, но следовало порадоваться и тому, что они за нас вступились. Кто знает, чем все могло бы закончиться? А теперь я чувствовала, как перестает нервно дрожать Анва, убравшая клинок в ножны, а в зале восстанавливает мирная обстановка обычного вечера.

Правда, обернувшись на странный шум позади, я поняла, что кое-что все-таки изменилось. На лестнице в одной рубашке, выпущенной поверх штанов, со сложенными на груди руками стоял хорошо знакомый золотоглазый демон и хмуро смотрел на меня.

— Отлично справилась, Талли. Только будь добра, объясни, каких темных духов ты тут делаешь?

<p>Глава 18</p>

Комната хантарца мало чем отличалась от большинства других комнат на постоялых дворах, хотя демон определенно расположился с удобством. Здесь стояла и крепкая кровать, и стол с несколькими стульями, горел камин, перед которым сушились целебные травы из окрестных лесов.

Хантарец взял оттуда щепотку, бросил ее в гревшийся на огне ковш, подождал немного и затем разлил кипящую воду по маленьким кружкам. Всего их было шесть штук — для меня, Анвы, Эйра, самого хантарца и двух охранников хозяина академии, которые сидели чуть поодаль и не вмешивались в наш разговор.

Хотя разговора как такового пока не получалось.

Я обняла ладонями свою кружечку, вдыхая аромат варева. В нем ощущались кисловатые лесные ягоды, лимонник и что-то еще, незнакомое, но приятно вписывающееся в букет запахов. Анва посмотрела на меня и с опаской придвинула к себе кружку, хотя попробовать так и не рискнула. В компании двух демонов, один из которых к тому же владел всеми окрестными землями, она чувствовала себя неуютно.

Эйр тоже до сих пор не улыбнулся. Он вольготно раскинулся на стуле напротив меня и не спускал с нас с кианкой глаз, в которых застыло не самое доброе выражение. Я, прекрасно все понимая, старалась не встречаться с ним взглядом.

— Пейте хантарский чай, — нарушил хантарец напряженное молчание. — Вкусный, здесь такой нет. Приятный аппетит, — подумав, добавил он на ломаном овирском.

— Спасибо, — вразнобой поблагодарили мы с Анвой и снова притихли.

К напитку никто не притронулся.

— Так как, может, наконец объясните мне, что вы обе забыли в таком месте? — поинтересовался Эйр и многозначительно посмотрел за окно. — Солнце уже село, между прочим. Ворота академии закрылись для студентов.

— Мы бы успели вернуться, — пробормотала я.

— В самом деле? — Эйр вдруг ударил ладонью по столу и прорычал: — А если бы до тебя добрались те скоты снизу, ты могла уже быть мертвой!

В воздухе вокруг него заплясали искры. Все было точно так же, как в первый день учебы, когда он выяснил, что помог сбежать из дома собственной невесте. Эйр всерьез злился, и, к сожалению, я понятия не имела, как умерить его гнев.

— Не преувеличивай, — возразила я. — Как видишь, я жива и хорошо себя чувствую. Если бы мы с Анвой не справлялись сами, нам бы помогли старшекурсники.

— Или они приняли бы участие в надругательстве над вами. Ты правда веришь, что в академии учатся исключительно благородные люди?

— Мне повезло — до сих пор мне только такие и встречались, — сдержанно сказала я. — А ты зачем спустился вниз?

— Услышал шум, который мне не понравился. В «Охотнике» постоянно пристают к женщинам. Кто бы предупредил, что среди них окажется моя невеста, — рявкнул Эйр.

— Все закончилось хорошо, — настойчиво напомнила я.

— Чистое везение, причем ты почему-то не спешишь объяснять, как здесь оказалась. Надеюсь, не за любовным зельем заявилась?

Я вздохнула. Да уж, разговор будет не из простых. Я бы предпочла провести его в другой обстановке и наедине, но что уж теперь поделаешь. Придется довольствоваться тем, что Анва увлеченно изучает содержимое кружки, хантарец подозрительно долго ковыряется рядом с камином, а охранники прикидываются предметами мебели.

— Нет, я пришла сюда из-за тебя.

Искры рядом с Эйром погасли. Он немного помолчал.

— Что значит — из-за меня? Я не говорил, куда поеду вечером.

— Именно. К чему такая секретность?

— Я собирался заниматься личными делами, — отрезал демон.

— Возможно, это было бы достаточным оправданием, если бы при этом ты не посещал чужеземца родом из страны, войну с которой в этих местах не успели забыть. Еще ты никому не говоришь, зачем вдруг собрался жениться на представительнице одного из старинных овирских родов.

— Я что, должен отчитываться о таких вещах каждому прохожему? — раздраженно поинтересовался он. — Как будто люди не догадываются, зачем мужчине жениться!

— Кроме того, никто не знает, почему ты в мирные годы неожиданно начал укреплять оборону академии.

— А это вообще моя обязанность как лорда!

— И ты, конечно, не задумывался, какие могут поползти слухи, если сложить все это вместе, — упрямо произнесла я, игнорируя его возмущение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Оси

Похожие книги