Как и Саил, Хант был охотником и подчинялся Коварду. Однако даже Ковард ненамного сильнее его. Хант был очень сильным проснувшимся на уровне лидера деревни, и остальные охотники верили ему. Саил и Ковард понимали это.

— С Хантом всё гораздо проще чем ты думаешь. — Неожиданно спокойно сказал Ковард. — В конце концов он всё ещё человек той жизни и никак не привыкнет к своей новой роли.

— Так что?

— Хант в последнее время забывает своё место. Пора напомнить ему. Его жена… Используй её и сделай всё, что нужно.

На лице Коварда не дрогнул не единый мускул, когда тот отдал приказ, который был более чем нечеловеческий. Использовать беременную женщину низко даже для Ака… Хотя нет.

— Я всё понял.

Саил покинул комнату.

«Эх, Акай, ты сделал то, что не следовало. Но все твои старания напрасны. Как ты не старайся человек будет слабее… Особенно в обители. И пускай тебе никогда не попасть туда, я сделаю тебе милость и убью».

***

Неожиданно, но монстры так и не пришли. Эта ночь также была странной — я не слышал ни рева монстров, ни их движений в лесу.

С восходом солнца я спрыгнул с крыши.

Сила пустоты полностью восстановились. Но даже с этим всё оказалось тяжелее, чем я думал. Удар от той молнии заживал слишком медленно. Если бы не выработанная привычка терпеть боль, то сейчас я бы не то, чтобы прыгать, но даже ходить не смог.

Не предупреждая Анну, я ушел к горе, проскользнув мимо ямы. Что удивительно, но старика Олда сегодня не было у дерева.

Чуда не произошло.

Наоборот, пустой энергии стало ещё меньше чем вчера, а пространство будто натянулось ещё сильнее.

Пришлось вернуться обратно.

Возле дверей стояла Анна, глядя с холма на деревню.

Оказавшись перед ней, она остановила меня.

— Господин Акай, вас кое-кто ждет.

— Кто?

— Господин Хант.

Хант? Неожиданный гость и в неожиданно время. О нем у меня сложилось положительное мнение. Хотя с учетом здешних обстоятельств я не собирался верить никому… Даже Анне.

Войдя в дом, я увидел немного бледное лицо Ханта. Натянуто улыбнувшись он поздоровался со мной. Даже не будучи ясновидящим можно сказать, что его что-то беспокоит.

Натянуто улыбнувшись, охотник поздоровался со мной. Его лицо было бледным как у смерти, а глаза немного дрожали. Не нужно быть ясновидящим, чтобы увидеть, что его что-то беспокоит.

— О чём вы хотели поговорить со мной?

— Акай, я понимаю, что у тебя сейчас нет недостатка в еде и что деревня плохо обошлась с тобой. Деревня голодает, еды не хватает. Завтра мы собираемся на большую охоту. Я прошу тебя помочь нам. Нас людей и так мало осталось и мне не хочется терять то последнее, что у нас есть.

Хант старался говорить, как можно более спокойно, но скрывать волнения в голосе, он не умел.

Некоторое время я молчал, задумавшись над его словами.

«Знакомое лицо не находишь? Он явно слишком нетерпелив, вон как ладони вспотели». — Подсказал мне внутренний голос.

— Акай?..

— Хант, что-то случилось? Выглядишь неважно? — С лёгкой улыбкой на лице спросил я.

— Всё нормально. В последнее время навалилось слишком много. Еды не хватает, охотников мало, ещё и деревенские надоели своими расспросами. Так что поможешь? Пожалуйста? — Уже не сдерживая дрожи в голосе спросил он.

Я вновь замолчал, не давая ему ответа, отчего тот стал волноваться ещё больше.

— Прости, но нет. Деревня уже отказалась от меня, так зачем мне помогать? У меня полно еды, если и буду рисковать, то лишь для себя. Люди эгоисты.

— Акай, прошу подумай… Одна охота и всё. Больше ни о чем не прошу. Позже можешь просить от меня всё, что угодно.

«Слишком очевидно. Не думал, что он такой простак, либо его обстоятельства действительно необычные». — Подумал я.

— Хорошо, Хант. Одна охота. Завтра я буду возле твоего дома после рассвета. — Сказал я Ханту.

— Приходи сразу к зданию охотников. Там будут все. Спасибо Акай. И прости… Прости, что пришлось позвать тебя. — Тихо проговорил Хант.

— Я понял.

Когда Хант ушел, передо мной встала Анна.

— Господин Акай, не мне судить ваши решения, но мне кажется это ловушка. — Холодно проговорила Анна.

— Очевидно да. Но всё равно не в этот, так в другой раз, но со мной захотят что-то сделать. Я не собираюсь постоянно прятаться как крот. Меня это уже начинает раздражать. Интересно, что они подготовили. Поверь последнее чего я буду бояться так это смерти. В моей жизни их было уже слишком много.

— Вы либо идиот, либо безумец. Берегите себя.

Наверняка последние мои слова Анна поняла по-своему.

— Безумство и глупость, две стороны одной монеты.

Я уже собирался взобраться на крышу, когда в очередной раз услышал шаги.

— Прямо паломничество к святым местам.

К нам с Анной подошел обычный деревенский. Он был худющ и кроме того от него сильно воняло. Он стоял перед нами с Анной с широкой улыбкой на лице.

— Извините, господин Акай, простите этого невежественного. — Человек низко поклонился с заискивающей улыбкой.

— Что ты хотел? — Вместо меня спросила Анна.

— Я уже давно с первого дня вашего пробуждения знал о вашей доблести, и я всегда знал о доброте мисс Анны. Только такие люди как вы достойны нашей деревни.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги