— Её забрали в темницу. Но она была поваром, ответственным за приготовление еды для командира в этом путешествии.
Я делаю шаг вперёд.
— Корзин не глупый, правда? Разве ты не говорил, что он один из самых параноидальных людей, которых ты знаешь?
Арикс обнимает меня за плечи, притягивая ближе.
— Он параноик по поводу моей безопасности. Сейчас он сосредоточен на том, чтобы сохранить жизнь твоей кузине. Он не будет ожидать, что сам станет мишенью.
Я потираю руки и внезапно продрогнув.
— Зачем они нацелились на него? Нет никакого смысла.
Он пожимает плечами.
— Возможно, месть. С тех пор, как я занял трон, командир настоял на том, чтобы люди дегустировали мою еду. Никто не мог нацелиться на меня через мою еду и уйти от наказания. Им, вероятно, показалось иронично убийство моего командира.
— Мы должны их найти.
Арикс кивает.
— Я передам сообщения всем нашим союзникам по эту сторону воды. — Он поворачивается к Пексору. — Начни составлять послания и убедись, что у нас есть воины, готовые отправиться в путь уже сегодня.
От паники у меня трясутся руки. Но за паникой скрывается тепло. Комфорт. Потому что с чем бы я ни столкнулась в следующий раз, я встречу это с мужчиной рядом со мной. А это значит, что я могу противостоять чему угодно.
Арикс, очевидно, воспринял моё молчание как беспокойство, потому что берёт мои руки в свои, прижимаясь губами к костяшкам каждой из моих рук.
— Если понадобится, мы сами пойдём за ними. Мы найдём их. Я обещаю тебе.
Как мне так повезло?
— Я люблю тебя, — шепчу я и не могу удержаться от смеха, когда Арикс указывает на дверь, а Пексор уходит из наших комнат.
— Я тоже тебя люблю, — мурлычет он. — Как насчет того, чтобы я показал тебе, насколько?
Я визжу, когда он поднимает меня на руки и направляется обратно к своей кровати.