— Кори, — восклицаешь ты, — Думаю, я знаю, кто тут живёт.

— Это хорошие или плохие новости? — спрашивает тот.

— Я не уверен. Помнишь рукопись, которую я нашёл?

Кори кивает.

— Она выпала из этого чемодана! — ты показываешь на вешалку, — И нёс его человек, одетый в это пальто.

Кори глядит на вешалку:

— Ладно, но кто он? Эта история — о том, как оборотни свершили свою месть. Может, он знаменитый писатель ужасов? Или он оборотень?

Ты трясёшь головой.

— Я не знаю. Может…

Шаги в коридоре! Кори ныряет за занавеску и прижимается к стене. Здесь всего два места, куда можно было бы спрятаться.

Шаги уже прямо за дверью! Скорее!

Если ты прячешься под столом, иди на СТРАНИЦУ 14.

Если ты обернёшься в длинное пальто, иди на СТРАНИЦУ 112.

<p>97</p>

Найдя страницу 97, ты читаешь вслух так быстро, как можешь:

— «Кому прогнивший мох как мягкая кровать?Не жив, не мёртв, а что-то посреди.Кто более зубаст? С кем хуже воевать?Вампиры слева, справа зомби — погляди!»

— Вампиры и зомби? — ахает Кори, — Да что это за выбор такой? Если мы свернём направо, зомби съедят нашу плоть, а если налево — вампиры выпьют нашу кровь!

— Что вообще за место этот Затерянный Лесной Мир? — стонешь ты. — Как нам пережить все эти напасти?!

— Важнее избежать их, — замечает Кори.

Ты слышишь кое-что, отчего у тебя кровь застывает в жилах. Лай!

Пёс учуял вас запах! Должно быть, человек в чёрном откатил валун. Потому что лай звучит уже внутри ствола!

— Скорее! — ахает Кори, — Направо или налево?

Если ты левша, ползи налево, к вампирам, на СТРАНИЦУ 111.

Если ты правша, ползи направо, к зомби, на СТРАНИЦУ 93.

<p>98</p>

Тебе следует признать, что до сих пор всё здесь было очень странным. Кори может быть прав. Может быть, здесь, в лодже, происходит что-то опасное.

Ты выпускаешь дверную ручку — и слышишь вздох облегчения, который испускает Кори.

— А они сказали что-нибудь ещё? — спрашиваешь ты.

— Что эта ночь будет ночью мести, — сглатывает Кори. — И что все в лодже будут истреблены.

Твоё сердце ускоряет свой бег. Разве это практически не те же самые слова, что и в найденной тобою рукописи?

— Кори, — выпаливаешь ты, — я нашёл часть рукописи, и часть страниц в ней говорила чистую правду. И одна из страниц предсказала, что этой ночью оборотни придут сюда свершить свою месть!

Могли ли голоса, которые ты слышал, принадлежать оборотням? Ты выглядываешь в замочную скважину. Вестибюль всё ещё пуст.

— О, нет! — ахаешь ты.

— Ты увидел оборотня?! — голос Кори дрожит от страха.

— Нет, свою спортивную сумку, — отвечаешь ты. — Я оставил её снаружи.

Что теперь? Стоит ли рискнуть и попытаться достать сумку? Или лучше оставаться здесь и надеяться, что её никто не заметит?

Если ты решаешь схватить сумку, иди на СТРАНИЦУ 23.

Если ты стоишь на месте, иди на СТРАНИЦУ 31.

<p>99</p>

Тебе не хочется беспокоить Фреда. Он явно слишком занят. Ты спешишь вниз по лестнице, чтобы посмотреть, не прячется ли Кори до сих пор в кладовке.

Ты тихонько стучишь в дверь кладовки.

— Кори? — шепчешь ты.

Никто не отвечает. Тогда ты поворачиваешь ручку и открываешь дверь.

Пусто. Ну, то есть, кладовка полна пальто и шуб, но Кори здесь нет.

Ты замечаешь на полу гору тряпок. Странно, думаешь ты, раньше её тут не было. Наклонившись, ты подцепляешь одну из них. И ахаешь!

Ты держишь в руках зелёный свитер Кори. И он изодран в клочья!

Иди на СТРАНИЦУ 26.

<p>100</p>

Тебе совершенно не хочется, чтобы Питер Уилкс поднимал шум.

— Вы правы, — говоришь ты ему. — Должно быть, это просто моё воображение.

— Вот теперь твои слова звучат гораздо рассудительнее, — удовлетворённо отвечает Питер.

Ты поднимаешь свитер:

— Отнесу-ка я это в свою комнату.

При этом ты ловишь взгляд Мракли и тихонько киваешь ей. Она кивает в ответ.

Ты спешишь в свою комнату. Пару минут спустя Мракли нагоняет тебя.

— Это ведь была просто сценка для Питера, верно? — говорит она.

— Да, — признаёшь ты. — Я не хочу, чтобы Ванесса и Фред знали о наших подозрениях.

— Хорошая мысль, — отвечает Мракли. — Неудивительно, что ты выиграл конкурс. Ты мыслишь как настоящий писатель ужасов.

Сейчас не время для признаний, понимаешь ты.

— Давайте проверим комнату Марии Канто. Может быть, мы найдём там что-нибудь, что подскажет нам, что произошло.

Мракли ведёт тебя в комнату Марии Канто. Она стучит, но ответа нет. Тогда она пробует дверь. Та открывается с долгим, медленным СКРИ-ИИ-ИП.

Твои глаза распахиваются от шока. Комната разнесена в хлам.

Иди на СТРАНИЦУ 51.

<p>101</p>

Ты уставился на экран компьютера. Будто какие-то слова способны тебя спасти.

— Вот оно! — восклицаешь ты, — Я сотру всё, что он написал, чтобы остановить атаку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps

Похожие книги