Кэм кивнул, потом подошел к матери. Она сидела прямо на диване с высокой спинкой, рядом с ней лежала упаковка бумажных носовых платков. На ней было черное, не знакомое ему, платье. Он подумал, что она, должно быть, одолжила его или попросила купить кого-то из подруг. Она крепко стиснула чашку. Джейн так крепко сжала колени, что Кэм подумал, что ей должно быть больно. У ее ног стоял небольшой раздувшийся чемодан со сломанным замком.

- Мама. - Кэм сел рядом с ней и вскоре осторожно положил руку ей на плечо. Она не взглянула на него.

-Ты пришел на него посмотреть?

- Нет, я пришел побыть с тобой.

- Не стоит. - Голос у нее был холодный и твердый, как камень. - Я уже хоронила мужа.

Он убрал руку, и ему пришлось бороться с собой, чтобы не сжать ее в кулак и не ударить с силой по сверкавшему кофейному столику. - Я хотел помочь тебе с приготовлениями. В такие моменты сложно принимать решения. Да в добавок все это дорого. Я хочу оплатить все счета.

- Зачем? - Она подняла твердую, как скала, руку, глотнула чаю, опустила руку вновь. - Ты ненавидел его.

- Я предлагаю помощь тебе.

- Биффу бы твоя помощь не понадобилась.

- Он что, все еще руководит твоей жизнью? Она резко повернула голову, и ее покрасневшие от многочасовых всхлипываний глаза прожгли его.

- Не смей говорить о нем плохо. Он умер, забитый до смерти. Забитый до смерти, - повторила она страшным шепотом. - Ты здесь представляешь закон. Если ты хочешь помочь мне, то найди убийцу моего мужа. Найди его убийцу.

Чак прочистил горло, входя в комнату. - Миссис Стоу-ки, может быть вы хотите...

- Больше не надо чая. - Она встала и подняла чемодан. - Больше ничего не нужно. Я принесла одежду, в которой я хочу, чтобй его похоронили. А теперь отведите меня к мужу.

- Миссис Стоуки его еще не подготовили.

- Я прожила с ним двадцать лет. Я посмотрю на него такого, какой он есть.

- Мама...

Она рванулась в сторону сына. - Уходи отсюда. Думаешь буду смотреть на него, если ты будешь стоять сзади, зная, как ты к нему относился? С тех пор как тебе исполнилось десять, ты заставлял меня стоять между вами, выбирать между вами. И вот он умер, и я выбираю его.

"Ты давно выбрала его", - подумал Кэм и отпустил её.

Оставшись один, он снова сел. Он знал, что ждать ее бессмысленно, но ему необходимо было побыть еще здесь, прежде чем выходить на улицу, где все будут таращиться и перешептываться.

На столе лежала Библия - кожаный переплет стал совсем гладким от бесчисленных рук, через которые она прошла. "Интересно, мать нашла в ней хоть какое-то успокоение".

- Кэмерон!

Он поднял взгляд и увидел в дверях мэра.

- Мистер Атертон.

- Не хочу мешать в трудное для вас время. Заходила моя жена. Она считает, вашей матушке может пригодиться поддержка.

- Она с Чаком.

- Понятно. - Он шагнул было назад, потом передумал. - А я ничего не могу для вас сделать? Я знаю, люди всегда говорят, что в такое время, но...Он передернул тощими плечами, вид у него был смущенный.

- Вообще-то надо бы, чтобы кто-то отвез ее домой, когда здесь все окончится. Она не хочет, чтобы это был я.

- Я охотно ее отвезу. Люди реагируют на горе по-разному, Кэмерон.

- Так мне говорили. - Он поднялся. - У меня тут отчет о вскрытии. К завтрашнему дню я сниму вам копию и передам все остальные бумаги.

- О, да, - Атертон слабо улыбнулся. - Должен сказать, я никак не приду в себя.

- Вам их надо будет только подшить. Скажите, мэр, есть в школе банды? Крутые ребята не объединяются?

Лицо Атертона - лицо прилежного учителя - пошло складками, брови сдвинулись.

- Нет. У нас, конечно, есть обычные смутьяны и бала-мутчики, случаются драки в коридорах, из-за девчонок или во время игры в мяч. - Его задумчивые глаза расширились. - Вы же безусловно не считаете, что Биффа убили дети?

- Надо же мне откуда-то начинать.

- В школе Эммитсборо, шериф... Кэмерон... у нас нет даже проблемы с наркотиками. Вы же это знаете, случается, мальчишки иной раз разбивают друг другу носы, а девчонки выдирают волосы, но ничего и близкого к убийству нет. - Он вытащил старательно сложенный носовой платок и промокнул верхнюю губу. При одной мысли об убийстве он покрывался потом. - Я уверен, вы обнаружите, что повинен в этом кто-то не из города, какой-то чужак.

- Как-то это не вяжется, чтобы чужой человек бросил тело там, где мальчишки многие годы ходят вброд. И чтобы чужак столкнул с дороги машину как раз в том месте, мимо которого каждый вечер проезжает Бад Хьюитт.

- Но... кто бы это ни был... Я хочу сказать, разве это не подтверждает моей точки зрения? Едва ли они хотели, чтобы тело быстро нашли.

- Не уверен, - пробормотал Кэм. - Я благодарен вам, мэр, за то, что вы отвезете домой мою мать.

- Что? Ах, да. Рад помочь. - И все еще прижав носовой платок к губам, Атертон стоял и смотрел вслед Кэму - в глазах его появился страх.

Безумная Энни стояла перед машиной Кэма и похлопывала по капоту, словно это был домашний пес. Она нахваливала его - такой блестящий, синий. В навощенной поверхности даже видно было ее отражение, если пригнуться. Она хихикнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги