– Хорошо, – сказал Кит. – По какой дороге идти?

– По какой хочешь, – засмеялась странная ведьма.

– Но в каком направлении? – спросила Кит.

– Это не имеет значения, – засмеялась странная ведьма.

И Кит отвесил ей еще один поклон и снова зашагал прочь вниз по склону холма, насвистывая ту же мелодию, что и раньше; и все птицы небесные слетелись, когда услышали ее, и они полетели перед ним, чтобы показать ему дорогу, и он последовал за ними по лугам, через ручьи, и фруктовые сады, и кукурузные поля, пока они не привели его к стенам города короля Харлиберли. И они бы не оставили его тогда, если бы он не указал им самым вежливым образом, что, хотя с их стороны было очень любезно проделать с ним такой долгий путь, ему было бы немного неудобно путешествовать дальше с таким количеством спутников. И они снова улетели, и Кит вошел в город и подошел к воротам королевского дворца.

– Я пришел сражаться за короля, – сказал Кит, когда стражники вышли и спросили его, чего он хочет. И он выглядел таким прекрасным сильным парнем, что они сразу же отвели его к королю.

– Ты пришел в нужный момент, – сказал король Харлиберли, – потому что главнокомандующий королевскими войсками так много спал, что я приказал обезглавить его сегодня утром, прежде чем он проснулся. Вследствие этого армия осталась без головы, равно как и без главнокомандующего, так что, если ты станешь генералом и вторгнешься в страну моего соседа короля Топситурви, я буду тебе очень признателен.

– Почему я должен вторгаться в страну короля Топситурви? – спросил Кит.

Король сдвинул свою корону набок, что он всегда делал, когда чувствовал себя озадаченным.

– Теперь, когда ты упомянул об этом, – сказал он, – я верю, что была причина, но, хоть убей, я не могу вспомнить, в чем она заключалась. Однако причина не имеет значения.

– О да, имеет, – перебил Кит. – Вы же знаете, я не могу драться без причины.

– Неловкая ситуация, – сказал король Харлиберли. – Возможно, армия знает.

И он разослал сообщение по казармам, чтобы спросить солдат, почему они идут на войну. Но хотя все солдаты были готовы начать боевые действия, они не имели ни малейшего представления о ее причине. Так что королевская корона съехала на бок еще сильнее, чем раньше.

– Разве не подойдет, если ты придумаешь причину? – спросил он Кита, потому что не мог отделаться от мысли, как хорошо было бы остаться дома, пока его солдат ведет на войну кто-то другой. – Ты можешь жениться на принцессе Уинсом, если вернешься победителем, – добавил он, подумав немного.

Но Кит только покачал головой. Он никогда не слышал о принцессе Уинсом, и он не собирался ни с кем драться без очень веской причины для этого.

Тогда королю Харлиберли пришла в голову блестящая идея.

– Для начала иди и объяви войну врагу, – сказал он, – и, возможно, они вспомнят причину.

Конечно, в объявлении войны не было никакого вреда, поэтому Кит сразу же ускакал на одной из самых быстрых лошадей короля и прибыл на следующее утро ко двору короля Топситурви, как раз когда его величество садился завтракать.

– Я прибыл от короля Харлиберли, чтобы объявить войну, – сказал Кит, который всегда переходил прямо к делу.

– Зачем? – спросил король Топситурви.

– Я не знаю, – сказал Кит. – Это то, что я хочу, чтобы вы мне сказали.

Король съел два яйца, прежде чем ответить.

– Ну, – сказал он через некоторое время, – кажется, я сказал, что Харлиберли был ужасным старым задирой. Я полагаю, что это все. Хорошо! Когда ты хочешь начать?

– Я вообще не хочу начинать, – ответил Кит. – Почему вы сказали, что он задира?

– О, просто чтобы поддержать разговор, – сказал король Топситурви, накладывая себе мармелад.

– Значит, вы на самом деле не думаете, что он старый задира? – спросил Кит.

– Боже мой, нет, – сказал король Топситурви. – Я никогда так не думал.

– Тогда запишите это на листе бумаги, и войны вообще не будет! – воскликнул Кит.

Король погладил свою бороду.

– Возможно, в ней нет необходимости, – согласился он. – Но я никогда не пишу.

– Я знаю, – сказал Кит, который научился писать, пока все остальные мальчики мастерили катапульты. – Вам нужно только подписать здесь свое имя.

Король Топситурви прервал завтрак, ровно настолько, чтобы подписать красивое извинение, которое Кит написал на листе бумаги для заметок, а затем Кит снова вскочил на коня и поскакал обратно во дворец короля Харлиберли.

– Ну что, – сказал его величество, – ты выяснил причину?

– Не было никакой причины, и войны не будет, – ответил Кит.

И он протянул красиво написанное извинение от короля Топситурви.

– Что? – в тревоге воскликнул его величество. – Ты хочешь сказать, что остановил войну?

– Так и есть, – сказал Кит. – И я вернулся победителем, как вы видите. Разве вы не говорили что-то о принцессе?

– Но, – пробормотал король, – как мне успокоить армию? Армия настроилась на войну.

– Я тоже, – печально ответил Кит, – но я не могу найти ничего, из-за чего стоило бы бороться. А пока, где принцесса?

– Ты не завоевал принцессу, – сказал король Харлиберли, который теперь был совершенно зол. – Я вижу, что ты жалкий трус!

Перейти на страницу:

Похожие книги