Американ покосился на пультовые индикаторы избушки:

  - Воды на пару дней, воздуха - на три часа. Ну-ну...

  - Все-таки ты неисправимый пессимист, - возмущенно фыркнул я.

  - Да? - он приподнял свои кустистые брови. - Ты что, обнаружил около Луны бесхозный разгонный блок?

  - Почти! - я хитро подмигнул ему. - Тот, кто нам мешал, сейчас нам поможет!

  - Объясни, - Скотт с удивлением воззрился на меня.

  - Где-то здесь болтается материнский корабль "Чэнъи", - сказал я. - Я бы рискнул с ним состыковаться.

  - Триста лет мы нужны китаянцам, - отмахнулся Паразитински. - И с чего ты взял, что материнский корабль все еще находится на орбите около Луны? Он мог уйти к Земле сразу после потери этого проклятого автоматического грунтозаборщика со встроенным горгонометом.

  - Не мог, - возразил я. - Вся система управления была смонтирована на борту робота. А на материнском корабле есть только космонавт-оператор. Лаборант, который не умеет управлять космической техникой.

  - С этим оператором нужно еще суметь связаться, - Паразитински озабоченно покачал головой. - А на твоем "Тугарине" умерщвлены все каналы связи.

  - Кроме вот этого, - я извлек из нутра "Ясного кречета" серенькую коробочку радиостанции "Соловей-разбойник". - Думаю, что его мощности нам для связи с китаянцем хватит.

  Мы со Скоттом дружно погоняли "Соловья" в нескольких тестовых режимах и вышли в активный поиск сигналов. Китаянский корабль ответил почти сразу:

  - Алло, здесь корабль Народной Китаянии "Чэнъи - 16". Кто на связи?

  Голос был женский, звонкий и чистый.

  - Космолет "Тугарин", объединенный космический флот Лукоморского Союза и Соединенного Пятидесятья Американы, - я подмигнул Скотту. Хороший понт, как известно, дороже денег.

  В наушниках испуганно ойкнули, видимо, предвидя неприятности космических масштабов.

  - Мадам, - проникновенно произнес Паразитински, - у меня есть к вам предложение...

  - Мадемуазель, если угодно, - молниеносно поправили с борта китаянского корабля. - Я не согласна. Я не собираюсь замуж!

  - Я вовсе не это имел в виду, - Скотт слегка стушевался. Макушки его длинных острых ушей порозовели.

  - Китаянская мыслительница Сунь Язы говорила, что все мужчина имеют в виду всегда одно и тоже, - отчеканили из глубин космического пространства.

  - Мыслительница Сунь Язы безусловно права, - я положил руку на плечо готового возмущенно вскинуться Паразитинского.

  - То-то же, - в суровом голосе обитательницы "Чэнъи" обозначились мягкие интонации. - Ну, а если не жениться, так чего же вы хотите?

Перейти на страницу:

Похожие книги