Майкл придерживался нетрадиционных подходов. Сара это знала. Ему гораздо важнее было поступить по совести, а не соблюсти правила, идущие с ней вразрез. Такой подход к работе был рискованным — и много раз грозил ему неприятностями, — но Майкл не смог бы жить в ладу с самим собой, если бы кому-то пришлось расплачиваться за его заботу о своей карьере. Поэтому он готов был встать и уберечь людей вроде Саймона Кэша от их собственных неудачных решений. И поэтому, знала Сара, большинству других адвокатов было непросто с ним работать.

«Дрейпер не будет исключением, — подумала она. — Она классический барристер. Всегда следует правилам. А это значит — они плохо совместимы с Майклом Девлином».

— Ну все, хватит на сегодня законов, — сказала Сара, выступая вперед.

Она взяла Майкла за руку. В ответ он повернулся к ней и улыбнулся. Если ее слова можно было счесть намеком, он этот намек понял.

Они оба повернулись обратно к Дрейпер.

— Сара права, Дженни, — сказал Майкл. — Пора на сегодня разойтись. Нам нечасто выпадает возможность ехать домой вместе. Не хочу ее упускать.

— Да. Простите. Хорошо. — Кажется, то, как внезапно они оборвали разговор, застало Дрейпер врасплох, с удовольствием отметила Сара. — Значит, тогда увидимся завтра, Майкл.

— Значит, увидимся. В девять часов в столовой?

— Да, отлично. Увидимся там. Приятного вечера.

— И вам.

— Доброй ночи, Дженни, — бросила Сара вслед Дрейпер, неспособная до конца поверить, что та собралась уйти не попрощавшись. — Приятно было познакомиться.

— А, да. — Дрейпер повернулась обратно. Казалось, ее удивило прощание Сары. — И мне с вами, Сара. И мне.

Снова развернувшись, она пошла в сторону улиц Грейс-Инн и Холборн.

Майкл и Сара смотрели ей вслед. Всего несколько секунд.

— Интересная дамочка.

Слова Сары прозвучали многозначительно. Она и не пыталась сказать это как-то иначе.

— Думаешь? — засмеялся Майкл, с нежностью обхватив Сару рукой за плечи. Сара в ответ обхватила его рукой за спиной, и они медленно побрели в лучах вечернего солнца по направлению к улице Лудгейт-Хилл, в сторону, противоположную той, куда ушла Дрейпер.

— Мне она не понравилась, — сказала Сара. — Она как будто смотрела сквозь меня.

— У меня создалось впечатление, что она не из тех девушек, которые нравятся другим девушкам.

— Это еще мягко сказано. Как быстро она начнет к тебе подкатывать?

— Какая разница, солнышко? У нее же все равно ничего не получится, правда?

В ответ Сара посмотрела на него, вздернув бровь. Майклу стоило сказать что-нибудь более обнадеживающее.

— Ладно-ладно. Слушай, я найду способ переключить ее внимание на Мэтта, прежде чем она что-нибудь предпримет. Он будет счастлив меня заменить.

— Так ты все продумал? — Сара засмеялась беспечности Майкла, крепче обнимая его. — Но не будь так уверен, что она клюнет на Мэтта. Ты гораздо симпатичнее.

— Спасибо, красотка. Но он гораздо успешнее. Выше Мэтта Коула в мире барристеров никого нет. А для девушки вроде Дженни Дрейпер это гораздо важнее, чем симпатичная физиономия.

— Просто будь осторожнее с ней, Майки. — Сара больше не смеялась и назвала его уменьшительным именем, которое использовала только Энн Флаэрти. Сара редко его так называла. Она знала, что, когда делает это, Майкл прислушивается. — Она себе на уме.

— Теперь ты говоришь как Дерек. — Майкл остановился и повернул ее к себе. — Поверь, милая, тебе не о чем беспокоиться. Ты единственная девушка, которая мне нужна.

Удовлетворившись этим ответом, Сара позволила Майклу притянуть ее ближе, и они пошли дальше в умиротворенной тишине.

— Девлин!!!

Сара мгновенно почувствовала, как обнимавшая ее рука Майкла ослабла, когда он услышал свое имя. Позвавший голос звучал отнюдь не дружелюбно.

Обернувшись, они увидели, что к ним движется какой-то молодой человек.

— Я могу вам чем-то помочь? — Произнося эти слова, Майкл снял руку с плеч Сары и шагнул вперед, закрывая ее собой. Ее насмешила его инстинктивная реакция ее защитить, но вместе с тем она испытала благодарность.

— Думаю, можешь, да. — Парень заговорил тише, но его голос звучал не менее угрожающим. — Я хочу знать, какого лешего ты там выкинул сегодня.

— А вы кто?

— Патрик О’Дрисколл. Брат Даррена. И я хочу знать, чего ради ты гнал на моего брата.

— Поговорите с его адвокатом, — ответил Майкл. — Мне нечего вам сказать.

О’Дрисколл не двинулся с места. Его поза ясно давала понять, что он не собирается никуда уходить.

— Ты заявил, что брат запугивает Саймона Кэша. Откуда ты это взял? Саймон так сказал?

— Я уже ответил вам, мистер О’Дрисколл. Поговорите с адвокатом вашего брата. Потому что со мной вам говорить нельзя. А теперь уйдите с дороги.

— Не стоит от меня отмахиваться, Девлин. — С этими словами О’Дрисколл шагнул ближе. Теперь их с Майклом разделяло несколько сантиметров. — Иначе может случиться что-нибудь нехорошее. Даже с таким, как ты.

Пока О’Дрисколл говорил, Сара опустила взгляд и увидела, что Майкл стискивает правый кулак. Изо всех сил. Она знала, что он прокручивает в голове варианты. Готовится к худшему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Покушение на убийство

Похожие книги