Под летательным аппаратом стены сходились все yже, и где-то в глубине виднелся снег. Любой, кто упадет в эту пропасть, останется там навсегда.

Глория — это наш билет домой. Нам надо позаботиться о ней, — наконец проговорила Хатч.

— Я полезу вниз, — вызвался Чианг.

Она заметила, что ему очень не по вкусу эта мысль. Хатч и сама не любила скалолазания. Однако Макаллистер попал в точку: ответственность, которую она с удовольствием переложила бы на Чианга, если бы тот держался более уверенно, была ее ответственностью.

— Ладно. — Она постаралась добавить в голос металла. — Я сама спущусь.

Она надеялась, что кто-нибудь, возможно Келли, попытается отговорить ее. Чианг с облегчением кивнул.

— Ты уверена? — спросил он.

— Да, — заверила его Хатч.

Келли сбросила в пропасть камень и посмотрела, как он бесшумно падал в снег на самом дне.

— Хатч, спускаться очень долго.

«Спасибо, Келли. Мне действительно очень нужно было это услышать!» — хотела сказать она, однако промолчала.

Найтингейл обдумывал ситуацию.

— Мы просто опустим тебя и поднимем обратно, — произнес он. — Ни малейшего шанса упасть вниз. Ты будешь в полной безопасности, если только модуль не рухнет в самый неподходящий момент.

— Да, это, наверное, должно ее утешить, — хмыкнул Макаллистер.

Хатч начала с обращения к дежурному офицеру: пусть подтвердит, что за ней остается вербальное управление ИИ. Тем временем Келли с Найтингейлом сходили к башне и возвратились с двумя длинными тросами. Один Хатч обвязала вокруг пояса и протянула конец Чиангу. Из другого сделала петлю и передала его Келли.

— Брось его вниз, когда я попрошу, — проговорила она.

Марсель проявил озабоченность.

— Будь осторожна.

Макаллистер удивил ее. Он выглядел искренне обеспокоенным, но Хатч решила, что он боится, как бы она не свалилась в яму прежде, чем достанет накопители.

— Не думаю, что это хорошая идея, Присцилла. В этом нет нужды. Велите ИИ дать полный газ, и наверняка он вырвется оттуда.

Она была тронута.

— Просто держите меня хорошенько..

Рядом не было ни дерева, ни какого-нибудь иного прочного предмета, чтобы привязать к нему трос. Поэтому Чианг с Макаллистером вбили в землю два столба. Когда те прочно вошли в почву, Хатч глубоко вздохнула, попятилась к краю пропасти, чувствуя пустоту за спиной, и неуверенно улыбнулась Келли.

Та показала ей два поднятых больших пальца.

Зная, как это делают профессионалы, Хатч уперлась ногами в край ямы и начала спуск. Однако ей с трудом удавалось сохранять равновесие, и вскоре она просто свесила ноги и расслабилась.

— Отлично, ребята, — сказала она. — А теперь травите помалу!

Они выполнили ее просьбу.

Хатч наблюдала за проползающей мимо земляной стеной, шероховатой и с вкраплениями камней. Келли следила за ней сверху и то и дело выкрикивала советы и просто слова ободрения: «Все в порядке, Хатч, у тебя все отлично получается!» или «Главное — держите, а там она сама разберется».

В пропасть падали оторвавшиеся куски льда и камни.

Ухватиться было не за что. Хатч с опозданием поняла, что ей следовало обвязать трос вокруг бедер, а не просто цеплять его к поясу и ремню безопасности. Трос тянул вверх ремень под ее жилетом, а поле Фликингера не оказывало этому какого-либо сопротивления.

— С тобой все в порядке, Хатч? — спросила Келли.

— Все нормально! Продолжайте.

Она мертвой хваткой вцепилась в трос, так крепко, что заболели мышцы. Она приказала себе расслабиться и тщательно высматривала место, где находился посадочный модуль, стараясь при этом не глядеть вниз. В нее то и дело попадали случайные комья снега и земли.

Келли с Найтингейлом теперь смотрели через край, и Хатч хотелось, чтобы они вели себя более осторожно. Ее отнюдь не порадует, если кто-нибудь из них свалится ей на голову, но когда она высказала свои опасения, оба, казалось, удивились.

— Еще чуть-чуть, — обратилась Келли к мужчинам, державшим трос.

Посадочный модуль находился прямо под Хатч, и она дотянулась до него левой ногой, однако не нашла опоры — ее завертело на ремне. Хатч попробовала снова — и ощутила металл. Всем весом опустившись на него, она порадовалась тому, что челнок провалился не очень глубоко.

— Порядок! Я на борту!

Не думая о том, безопасен трос или нет, Хатч почувствовала себя удобнее, когда встала на модуль коленями. Несмотря на повреждения, корпус остался достаточно округлым и обтекаемым. Где бы Хатч ни касалась его, он, казалось, повсюду прогибался от ее прикосновений. Она уселась на правый борт и всмотрелась в иллюминаторы. Дверь, отделяющая грузовой трюм от кабины, была открыта настежь и болталась. Два каких-то предмета вывалились из багажа и лежали возле погнутой переборки.

В первую очередь — самое важное: Хатч пробралась к коммуникационному отсеку, открыла его и вытащила столько блоков, сколько могла унести. Помимо всего прочего, она набрала всяких переходников и рассовала их по карманам жилета.

Фюзеляж к хвосту сужался. Хатч осторожно выбралась наружу двинулась в сторону хвоста — к отсекам с накопителями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоархеологи

Похожие книги