— Ты свободен, — скомандовал спокойным тоном генерал, не отворачиваясь от окна. Как только дверь закрылась, Дэкрий развернулся и, продолжая курить, молча, посмотрел на избитого, чумазого и взъерошенного пленника, хмуря густые чёрные брови.

— Садись, — тихо сказал капитан, наливая себе из хрустального графина бокал красного вина.

Тайрис с трудом приподнялся с пола и доковылял до лакированного дубового стула. Воздух был насыщен ароматом женских духов и приятным зыбким дымком папирос. Возле окна свисали длинные алые занавеси, падавшие на дощатый пол, который устилал большой махровый красный ковёр, изрисованный зелёными розами. С одной стороны комнаты стоял дубовый резной шкаф, полностью забитый книгами, а с другой — шкаф с дорогим узорчатым фарфором, хрусталём и изделиями из золота и серебра.

— Хочешь пить? — предложил генерал, поднося к губам пленного бокал с вином.

— Воды, — тягостно попросил заключённый, отворачивая опухшее, избитое лицо в сторону от предложенной выпивки.

— Как пожелаешь, — усмехнулся Дэкрий, поглаживая свои длинные чёрные усы. Медленными шагами он приблизился к шкафу со всякой-всячиной и взял с верхней полки хрустальный кувшин с водой. После этого он встал напротив заключённого и внимательно посмотрел на него.

Тайрис жадно поглядел на кувшин с водой.

Капитан улыбнулся и, сделав глубокую затяжку, выдохнул дым в лицо своему собеседнику. Заключённый сильно закашлялся. Генерал снова улыбнулся, после того как поставил кувшин перед ним. Тайрис, грязными дрожащими руками, жадно вцепился в него и начал ненасытно пить, от страшной жажды, обливаясь водой.

— Я хочу сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться, — сев напротив заключённого, начал разговор Дэкрий, сбросив пепел с папиросы.

Тайрис, утолив жажду, принялся слушать генерала.

— Видишь ли в чём дело, за разбой, нападение и покушение на жизнь знатного человека, причём на очень влиятельного и состоятельного — вам как минимум грозит двадцать лет в каменоломнях, а ведь ни ты, ни твоя сестра и даже ни в чём не повинная твоя подружка, не заслуживают такой судьбы, не так ли? — куря папиросу, спокойным соразмерным тоном говорил Дэкрий. Глотнув вина, он продолжил:

— Вы будете приговорены к заключению, однако ты можешь всех спасти.

— Что я должен сделать? — спросил угрюмо Тайрис, смотря потерянным взором на пепельницу из хрусталя.

— Ну, как правило, ничего сложного. Всего-навсего, ты должен доставить мне то, что когда-то задолжал твой отец.

— Гм… — задумался собеседник.

— Тебя что-то смущает? — поинтересовался Дэкрий.

— Я плохо помню его, он пропал, когда мне было шесть лет, — понуро ответил мужчина.

Капитан задумчиво начал потирать пальцами лоб и после полуминутного молчания ответил:

— Как ты уже, наверное, понял, меня не интересую никакие детали, мне важен лишь результат, уяснил?

— Но как я буду искать то, чего не знаю?! — не сдержался собеседник.

— Слишком много опрометчивых и ненужных фраз! — буркнул недовольно капитан со стула и, повернувшись к заключённому спиной, отошёл к окну. Молчание воцарилось в комнате. Едковато-приятный дымок папиросы изящно поднимался к потолку. Тайрис нетерпеливо ждал ответа, с лёгким испугом окидывая взглядом генерала.

— Как я уже говорил, ты не сможешь не выполнить моего поручения, у тебя есть что терять, в отличии он того сброда, что подыхает в подвалах темницы — сказал Дэкрий, лукаво улыбнувшись в сторону собеседника.

— Мда… — растерянно прошептал заключённый и углубился в размышления.

— Так ты согласен? — допив вино, спросил капитан, нахмуривая брови.

— А что если я откажусь?

Дэкрий саркастически засмеялся.

— На твоём месте лучше не знать ответов на подобные вопросы, — недовольно ответил Дэкрий, пристально посмотрев в глаза собеседнику. После с язвительной улыбкой капитан добавил: — собачонке на цепи лучше слушаться своего хозяина и лишнего не тявкать.

— К чему это? — не понял Тайрис.

— А к тому, что ты по уши в дерьме и чтобы тебе вылезти из него, тебе следует не задавать вопросы, а только на них отвечать, щенок, — огрызнулся раздражённо Дэкрий. — Твой папаша нам крупно задолжал, очень крупно… теперь настало время должок вернуть, а будешь препираться, как твоя сестра, живого места на твоей шкуре не останется, — пригрозил капитан.

— Что ты сделал с моей сестрой?! — взволновался заключённый, вскакивая со стула.

— Неправильно ты делаешь, ох, неправильно, — разочарованно произнёс собеседник, качая головой из стороны в сторону. Затем, размахнувшись, Дэкрий саданул заключённого золотым перстнем по голове. Тайрис упал и зажал кровоточащую рану ладонью.

— Да как ты смеешь повышать на меня тон, сопляк! — крикнул разгневанно капитан. — Стража, немедленно отведите этого щенка в камеру к его сестре, может там он станет рассудительнее! — раздражённо приказал генерал, смяв тлеющую папиросу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Обреченные души

Похожие книги