– Даже не начинай, Воздушный Шарик, – сказал Мёрф, но всё-таки улыбнулся.

– Эй, – сказал Билли. – Если ты собираешься звать меня Шариком, то ты – Обычный.

– Ладно, Билли, – согласился Мёрф.

– Приятно познакомиться, Мёрф, – ответил Билли. – Воздушный Шарик, кстати, тоже неплохо звучит. Ну ладно, садись. У меня осталось немного чесночного хлеба.

<p>14</p><p>Кому за всеми убирать</p>

В январе Билли всё больше времени проводил с Мэри, Хильдой и Мёрфом.

– Мы похожи на команду борцов с преступностью, – однажды восхищённо произнесла Хильда, но тут же умолкла, когда все трое посмотрели на неё с немым вопросом: «Серьёзно?»

Едва Мёрфу начало казаться, что он сможет наладить свою школьную жизнь, как кто-то совершенно внезапно не просто выдернул ковёр у него из-под ног, но и встряхнул его как следует, бросил в угол и поджёг. И как вы думаете, кто стоял рядом и подавал спички? Верно. Плохие новости снова принёс вечно рассерженный, крикливый мистер Флэш.

Через пару недель после Великой Истории с Томатным Соусом Мёрф и Билли отправились в библиотеку, чтобы не болтаться снаружи в суровую январскую погоду. Библиотека была просторным, уютным местом, где царило спокойствие. Лишь иногда тишину нарушало тихое ПИКанье – библиотекарь, миссис Флетчер, отмечала книги в компьютерном каталоге.

«Интересно, какая у неё Способность?» – вдруг подумал Мёрф, когда они заняли два удобных кресла у окна. От нечего делать он представил, как миссис Флетчер извергает пламя из рук или прыгает по крышам высоченных зданий, а складки её сливово-чёрной юбки хлопают на ветру. Ему пришло в голову, что очки миссис Флетчер, болтавшиеся у неё на шее на тонкой металлической цепочке, весьма удобны в опасных ситуациях. Никогда не потеряются. А ещё цепочку можно использовать как лассо, чтобы поймать злодея. Воображение Мёрфа, как обычно, понеслось вскачь. По иронии судьбы, через несколько минут ему предстояло узнать, в чём на самом деле заключается Способность миссис Флетчер. Мистер Флэш вкатился в библиотеку как шар для боулинга.

– КУПЕР! – рявкнул он, оглядываясь по сторонам и грозно сверкая, как сердитый маяк.

Мистер Флетчер раздражённо прошипела:

– Тссссс.

Мистер Флэш попробовал ещё раз.

– Купер! – проскрипел он, выдав, вероятно, самый громкий шёпот в мировой истории.

– О неееет, – проскулил Билли, пытаясь спрятаться за креслом, – он будет на нас кричать. Он по-прежнему сердится, что его облили сооооусом.

Но мистер Флэш пришёл поговорить вовсе не о соусе. Он заметил Мёрфа в кресле у окна и стремительно подошёл к нему, громыхая по полу своими огромными металлическими подошвами. Миссис Флетчер стала ярко-розовой и снова сердито зашикала.

– Купер, – начал мистер Флэш ещё более приглушённым голосом. – У меня для тебя есть кое-какие новости. Сейчас я начинаю готовить класс к Т-ППС, и очевидно, что тебе нет особого смысла ходить на мои занятия.

«Превосходно, – подумал Мёрф. – Сейчас он скажет мне, что каждое утро я должен буду час торчать в библиотеке».

– Но это не значит, что ты можешь прохлаждаться в библиотеке каждое утро, – недружелюбно проревел мистер Флэш. У него за спиной миссис Флетчер поднялась со своего места, разъярённо шипя, как закипающий чайник. – Ты будешь помогать Карлу, пока остальные будут заниматься ТС.

Похоже, мистер Флэш был невероятно доволен собой.

– Смотрителю? – беспомощно спросил Мёрф.

– Верно. Ты будешь правой рукой нашей правой руки, – продолжил Флэш. – Значит так, утром ты идёшь к Карлу и спрашиваешь, чем помочь, а мы тем временем займёмся настоящим делом. ЯСНО?

Мистер Флэш не сразу осознал, что кто-то стоит у него за спиной, тяжёло дыша. Он беспокойно повернул голову и обнаружил, что смотрит прямо в глаза разъярённой миссис Флетчер.

– Это библиотека, – начала она. – И… я сказала… ТИШЕ. Так что, уж пожалуйста… ТИШЕ.

– Хорошо-хорошо, миссис Мышка, я просто поделился с Купером отличными новостями. Что вы сразу вскочили, лучше присядьте. В трусáх правды нет.

– Прошу прощения… – начала миссис Флетчер.

– Я же говорю. Не нервничайте так, это вредно. В здоровом теле – здоровый стул.

В этот момент миссис Флетчер окончательно вышла из себя. Тут-то Мёрф и узнал, какая у неё Способность. Потому что, когда миссис Флетчер доходила до крайней точки кипения, её голова превращалась в огромную сирену. А вы прекрасно знаете, какой звук издаёт огромная сирена.

– РУУУУУ! – загудела голова-сирена миссис Флетчер прямо в лицо мистеру Флэшу.

А затем ещё раз. Дважды.

РУУУУ! РУУУУ!

После этих трёх возгласов вся библиотека умолкла, охваченная ужасом и трепетом.

Мистер Флэш выглядел слегка оглушённым и несколько потрёпанным. Он вытер с лица некоторое количество библиотекарской слюны, поправил усы и тихо вышёл вон.

Миссис Флетчер снова превратилась в обычного библиотекаря с совершенно нормальной головой и уселась в своё кресло, как будто ничего не случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник слабака (АСТ)

Похожие книги