– А что еще случилось? – Он бросил на нее пронзительный взгляд.

Алекс покрутила в пальцах сигарету.

– Я вчера привезла из Кембриджа старый чемодан Фабиана. Положила на его кровать. Он был битком набит, очень тяжелый. Потом… когда услышала стук… поднялась наверх – оказывается, чемодан свалился с кровати на пол. Сам он никак не мог упасть.

– И как же он, по-твоему, упал?

Она нервно улыбнулась, почувствовала, что краснеет.

– Ты скажешь, что это чепуха… может, тебе следует и меня упечь в психушку… у Фабиана всегда был необузданный характер. По большей части он оставался милым, нежным, но если что-то ему не нравилось, закатывал жуткие истерики, особенно в детстве. Иногда становился таким буйным – я его удержать не могла. Может быть, он и сейчас рассердился на эту женщину.

Алекс снова улыбнулась и с надеждой посмотрела на Мейна.

– Существуют сотни причин, по которым что-то может упасть на пол, – усмехнулся он.

– Нет, этот чемодан никак не мог упасть. – Алекс решительно тряхнула головой. – Ты чего ухмыляешься?

– Вчера на тебя напали в твоем офисе, сегодня кто-то разбрасывает чемоданы у тебя в спальне. Ты сама подумай.

– Филип, сегодня – другое дело. Вчера вечером я была на взводе, признаю, но сегодня – нет, сегодня я прекрасно себя чувствую. – Она задумалась. – Да ты посмотри сам.

Он пожал плечами, встал.

На мгновение Алекс охватил страх: что, если они поднимутся в спальню Фабиана, а чемодан окажется на своем месте на кровати, а все вещи аккуратно сложены? Они прошли наверх, она распахнула дверь и включила свет: все было разбросано по полу, как и прежде.

– Видишь?

Он посмотрел на чемодан, обвел взглядом одежду и книги на полу.

– И чемодан лежал на кровати?

– Да.

Мейн оглядел комнату, задержал взгляд на портрете Фабиана, задумался. Потом подошел к телескопу, погладил его:

– Отличный инструмент.

– Можешь взять, если он тебе нужен.

Мейн опустился на колени, посмотрел в окуляр, навел резкость.

– Лондон для астрономии неподходящее место: воздух слишком загрязнен.

– Возьми его, если хочешь.

– Это не мое. – Он покачал головой. – Королева Виктория ненавидела микроскопы. Говорила, что они позволяют так близко видеть вещи, что ты понять не можешь, какие они на самом деле. Я то же самое испытываю по отношению к телескопам. Они позволяют видеть вещи слишком отдаленные, но ты все равно не можешь понять, что они собой представляют.

Она улыбнулась.

– Вот микроскоп возьму в любой день. Под микроскопом ты видишь все, девочка моя, – все-все. – Он встал, потянулся, посмотрел на чемодан. – Помочь?

– Нет, сперва я должна перебрать вещи.

Мейн посмотрел на портрет, потом отвернулся, поежился.

– Производит впечатление, да?

– Портрет?

Она кивнула.

– Похож на персонажей Ван Эйка.

Он снова взглянул на портрет и резко отвернулся.

– Ты есть хочешь?

– Понимаешь, – вздохнул он, – я считаю, что мальчонке иногда не вредно перекусить.

– Может, мальчонка скажет, что он хочет? А девчонка приготовит.

– Хорошо, – кивнул Мейн, повернулся и снова уставился на картину.

Алекс с удивлением заметила на его лице тревожное выражение. Он вышел из комнаты чересчур поспешно.

<p>14</p>

Блэк захлебнулся рыком – казалось, будто ребенок полощет горло, и Алекс вздрогнула. Потом тональность сменилась на низкую.

Мейн выудил кусочки лазаньи из усов, промокнул губы салфеткой, повернул голову.

– Тихо, мальчик! – крикнул он в коридор.

Пес продолжал беспокоиться. Мейн взял бокал с вином, осушил его.

– Хорошо, – сказал он.

– Ты что-то помалкивал.

Он откинулся на спинку стула, вытащил сигареты из кармана, потом взял бутылку, налил немного вина Алекс, пополнил свой бокал.

– Хорошее вино.

– «Монтепульчиано д’Абруццо».

– Что-что?

Блэк опять зарычал. Филип повернул голову и снова посмотрел в коридор.

– Тихо! – прокричал он. – Превосходное вино из Италии. Поразительно.

– Нужно тебя познакомить с Дэвидом – напишете вдвоем книгу.

Он помолчал, потом посмотрел на нее.

– Иисус немного разбирался в винах.

– Иисус?

– Он превратил воду не в какое-то пойло. Кто-то спросил у хозяина, почему он приберег хорошее вино к концу?[16]

Она улыбнулась:

– В итальянское?

– Да нет же, господи. Вероятно, в левантийское.

Блэк снова зарычал. Филип нахмурился, но ничего не сказал.

– Так что ты думаешь о чемодане?

Заговорил он, только закурив сигарету, словно до того не владел даром речи.

– Я думаю, ты положила его слишком близко к краю кровати.

Она опустила глаза:

– Нет, Филип, он лежал далеко от края, и ты это знаешь.

Мейн встал и быстро прошел к двери.

– Блэк! – позвал он и увидел, что пес стоит внизу лестницы, задрав морду и издавая низкий рык. – В чем дело, мальчик?

Тот и ухом не повел в его сторону.

– Там ничего нет.

Мейн, озадаченный, уставился на собаку, он сам начал чувствовать себя не в своей тарелке. Развернувшись, он прошел в туалет под лестницей, закрыл за собой дверь и поднял стульчак. Его пробирала дрожь. Не дом – настоящий холодильник. На контрастном черно-белом рисунке обоев блестела какая-то пленка; он провел пальцем по стене и почувствовал влагу. Посмотрел на влажный палец – казалось, температура стремительно падает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги