— Лучшее, что ты когда-либо сделала, это оставила Дэвида и «SiriX».

Ого, такого поворота разговора она не ожидала.

— Объяснишь?

Брат взглянул на стол, потом снова на Кэт.

— Знаешь почему я не пригласил тебя на свадьбу?

Это было все равно, что ткнуть пальцем в больное место, наличие которого она не хотела признавать. Ей нужно оставаться бесстрастной и сосредоточенной, если она надеется, что он услышит ее.

— Потому что Дэвид — твой шафер.

Маршалл крепко сжал губы, из-за чего они побелели.

— Нет. Потому что я хочу, чтобы ты была в безопасности. Ты не единственная, кто видит изменения в Дэвиде. Сейчас ты вне их внимания. Если Дэвид замешан в чем-то, то хорошо, что тебя нет в его жизни и на работе. Сейчас ты в безопасности. Избегай Дэвида и «SiriX».

Смятение окутало ее разум, а затем медленно улетучилось.

— Ты... — Она не понимала.

— Защищаю свою сестру. Я не знаю, что делает или не делает Дэвид, так что оставь свои вопросы при себе. Но я знаю одно — он ни хрена не сделал, чтобы защитить тебя той ночью. Я бы предпочел видеть тебя с таким мужчиной, как Слоан, у которого хватит смелости постоять за тебя. Не пойми меня неправильно. Если Слоан причинит тебе боль, то я достану препараты, которые сделают его импотентом.

Весь этот разговор был странным, но она рассмеялась.

— Это жестоко.

— Гении такие. Разве не слышала?

Облегчение смешалось с тревогой.

— Что же нам делать? Как мы узнаем, замешан ли Дэвид в чем-то? Это может повлиять на «SiriX» и на всех вас. — Может, Кэт больше и не часть этого мира, но ее волновало, что случится с ее братом, родителями и сотрудниками.

— Ты ничего не сделаешь. Держись от этого подальше.

— Но я беспокоюсь о тебе. Что, если…

Маршалл покачал головой.

— Кэти, если это правда, то ты уже достаточно заплатила. Позволь мне самому разобраться с этим. Мне пора.

Кэт встала и направилась за братом к двери. Она следовала за ним, как в детстве. Только сейчас ставки были высоки и опасны.

— Что ты сделаешь?

— Проснусь и использую свой значительно более высокий интеллект. — Он взял ее за плечи. — Сосредоточься на пекарне, сестричка. Расширь ее. Скажешь, когда будешь готова. У меня есть деньги, которые я могу инвестировать, и могу взять кредит, если он тебе понадобится.

У Кэт перехватило горло.

— Ты сделаешь это?

— Инвестирую в свою сестру? Да.

Осознание того, что она не потеряла брата, захлестнуло ее. Она схватила его за руку.

— Я знаю, что Дэвид твой друг, но будь осторожен.

В глазах Маршалла появился хитрый блеск.

— Мы уже много лет не дружим. Дэвид оказался на моей свадьбе лишь потому, что я запамятовал сообщить ему об этом факте. Ну и, маме с папой. И вообще кому-либо, кроме Лилы.

Она правильно догадалась. Маршалл просто держал Дэвида рядом и наблюдал за ним.

— Черт. А ты хитер, братец.

— Я — злой гений, сестренка.

Глава 5

Слоану потребовалась секунда, чтобы побороть удивление, когда вместо Кэт дверь ему открыл Келлан. Проглотив свое нетерпение, он шагнул в квартиру.

— Она готова?

Келлан поднял бровь.

— Она поздно пришла и сразу в душ. Записывала без перерыва и...

— Записывала что? — Слова прозвучали резко и отстраненно. Слоан с трудом сохранял спокойствие. Кэт разговаривала с прессой? Она ведь обещала, что не будет этого делать. Черт. Он посмотрел в коридор, ведущий к ее комнате. Сейчас он пойдет и поговорит с маленькой пирожницей.

Келлан преградил ему путь.

— Мужик, ты чего?

Слоан удивленно посмотрел на него. Келлана ранили всего несколько недель назад. Но это движение удивило его. Оно показало, что парень практически восстановился. Однако Слоан знал, что делать и как убивать.

— Кэт общалась с прессой?

Если это так, то это их последняя встреча. И на это есть две причины: во-первых, он не мог ей доверять, а во-вторых… Холодок пробежал по его спине.

Слоан не хотел, чтобы Кэт привлекла внимание Ли Фостера. Мужчины, который изнасиловал и убил Сару. Люди Слоана следили за Фостером, пока тот сидел в тюрьме, и он знал, что ублюдок учился драться и убивать, и был зол за то, что его посадили. Мысль о том, что этот подонок доберется до Кэт, заставила кровь застыть.

В глазах Келлана отразилось понимание.

— Нет, пресса не беспокоила ее. Анна, одна из сотрудниц, попросила Кэт и «Сахарную танцовщицу» помочь ей с маркетинговым проектом.

Эти слова принесли Слоану облегчение. Глядя на Келлана и позу, в которой он стоял, мужчина сказал:

— Ты и Диего живете здесь, верно? Сколько еще? — Кэт говорила, эти двое настояли на том, чтобы остаться после появления Дэвида в пекарне.

— Работы в нашем доме закончатся через три недели, — Келлан сел на барный стул у гранитной столешницы, — но Кэт отказывается искать новую соседку. Я не хочу оставлять ее здесь одну.

Черт, теперь и Слоан волновался. Лучшее, что он мог сделать для Кэт — это уйти из ее жизни, но понимал, что не сможет. Он хотел ее, нуждался в ней. Его тянуло к ней, словно магнитом.

Мужчина взглянул на сигнализацию в поисках тревожной кнопки, и размышлял о возможных вариантах.

Перейти на страницу:

Похожие книги